Browsing Czech translation

110 of 38 results
1.
Hoborg
Hoborg
Translated and reviewed by Jagg MaggMar
2.
Quater wanted to see what would happen if he made a creative being with a big heart. Quater named him Hoborg, meaning big heart.
Quater chtěl vidět, co se stane když stvoří tvořivou bytost s velkým srdcem. Quater teda novou bytost pojmenoval Hoborg, což znamená velké srdce.
Translated and reviewed by Jagg MaggMar
3.
Hoborg was given a crown and he set-out into a void of clouds as Quater watched him from a distance.
Jen co Hoborg dostal korunu, odešel do prázdnoty a Quater ho z dálky sledoval.
Translated and reviewed by Jagg MaggMar
4.
Hoborg liked the idea of making a place for some beings of his own. He knew that the clouds that swirled around him would make a perfect sky, so he just needed to make some land. One thing that concerned Hoborg was that perhaps some of his beings would came out bad. He wanted to make beings which he could enjoy forever, but he did not want to force them to love and respect him. He decided that he would make his beings with the ability to choose right and wrong.
Hoborg chtěl stvořit místo, kde by mohli žít jeho bytosti. Napadlo ho, že prázdnota by byla skvělým nebem nad jeho světem, jenže Hoborg na to, aby ho mohl stvořit potřeboval nějakou zem. Byla tu jen jedna nepřijemná věc, a to, že některé jeho bytosti by mohli být zlé. Hoborg totiž chtěl, aby se bytosti, které stvoří, mohli těšit navždy, ale nechtěl jim nutit, aby ho měli rádi rádi a poslouchali ho. Chtěl, aby měli svobodnou vůli a mohli se rozhodnout tvořit správně nebo špatně.
Translated and reviewed by Jagg MaggMar
5.
Working everything out in his head, he figured he could make one child at a time and see if he turned out good before he started on the next. Hoborg made a tiny scale model of his world in Klay (or clay) to see if it looked the way he had imagined it.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Jak se nad tím vším rozmyšlel, rozhodnul se, že stvoří jednu bytost, počká a uvidí, či to byl dobrý nápad před tím, než bude pokračovat. Hoborg teda stvořil model jeho světa z plastelíny, aby viděl, jak to ve skutečnosti vypadá, to co si představoval.
Translated and reviewed by Jagg MaggMar
6.
He spent about twenty years designing the shapes and colors of this place which he would call The Overhood. He needed some Klay to make his world and the only place where Klay could be found that was of the purity and quality Hoborg wanted, would take four hundred years to reach. He was so anxious to get started that he asked for help from Quater.
Strávil asi dvacet roků nad navrhováním jeho světa, který se měl nazývat Overhood. Ale na stvoření světa potřeboval plastelínu takové kvality, že než by jí nasháněl, trvalo by mu to čtyřista roků. Rozhodl se teda, že poprosí o pomoc Quatera.
Translated and reviewed by Jagg MaggMar
7.
''Quater, thank you for making me with such a fine crown... everything in life is just wonderful but I was wondering...'' Hoborg got down on one knee. ''Can you help get me to the Klay of Highest Quality?''Quater laughed, ''That would take even me a long time to reach! What's wrong with the clay that I have already given you?''Hoborg answered, ''I like the clay you gave me for planning things, but I was hoping for the best ingredients for my beings. You see, I want them to last forever and clay only lasts for a few thousand years.''Quater was impressed, ''Here is a scope that will help you see as far as you need to. You will be able to pick the shortest path to the Klay which should save you quite a few years of travel.''
"Quatere, děkuji, že jsi mi dal tak dobrou korunu.. Všechno v mém životě je nádherné, ale chtěl by jsem..." Hoborg si kleknul "Můžeš mi dát plastelínu nejlepší kvality?"
Quater se zasmál, "Co je špatně na plastelíně, kterou jsem ti dal?"
Hoborg odpověděl: "Líbí se mi plastelína, kterou jsi mi dal, ale já jsem chtěl svoje bytosti stvořit jen z té nejlepší neboť chci, aby žili věčně. Plastelína, kterou jsi mi dal, trvá jen pár tisíc roků.
Quater byl ohromený. "Tu je prostor, který je tak velký, jak potřebuješ. Budeš si moci vybrat nejkratší cestu k plastelíně, a to by ti mělo její shánění opravdu velmi zrychlit"
Translated and reviewed by Jagg MaggMar
8.
Hoborg received the scope, ''Oh, thank you Quater! You are very generous.''
Hoborg si prohlédl prostor, "Oh, děkuju ti, Quatere! Jsi velmi štědrý!"
Translated and reviewed by Jagg MaggMar
9.
Hoborg started on his journey that same day. Looking through the scope he could clearly see the Mountain of Klay he needed to build the Overhood.
(no translation yet)
10.
Every day was the same, Hoborg awoke before sunrise so that he could travel far without heat. But before he set off to travel each morning, he thought lofty respectful thoughts about Quater. Hoborg, in his ever-so-deep voice, would sing songs to the ground about how good it was to have been made. After a morning's journey, Hoborg would cover himself up in soil and rest. He resumed his mission in the afternoon and walked toward the great Mountain of Klay until late in the evening.
(no translation yet)
110 of 38 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jagg MaggMar.