Browsing Czech translation

2332 of 81 results
23.
PLASMO is an enormous cloud of beings, each too small to be seen by the naked eye. Rrs have projected their minds there.
(no translation yet)
24.
ALFATIC - is the world of the R'Goss. Each successive generation is born bigger than the previous. As the R'Goss of each generation get into their senior years, you hear tham making statements like, ''These punks think they're so big!'' or, ''When I was your age, we had to stand on a chair to get the fondue pot down from the top kitchen cabinet.'' The houses of their ancestors are not usable for the newer generations; they just can not fit through the front doors.
(no translation yet)
25.
ALPA FAMALPA is a world where the adults are ruled by their children. The children send the parents on time-consuming, frivolous tasks that keep the parents from doing anything but what the children desire. One might think that a society like this would collapse in anarchy. But to satisfy each whim of their children, the Alparense (or parents) constantly develop new technologies. For instance, when a child, looking up at the evening sky, said, ''I want to see what that white dot is, up there!'' and threw a fit, his Alparense worked night and day till they invented a telescope. When other children saw it they all wanted one, so a telescope factory was built. In similar ways, advances are made throughout Alpa Femalpa.
(no translation yet)
26.
Alpa Femalpa families have from one to three children, rarely more. One child, being childish, may say, ''Yes!'' when she is asked if she wants a baby brother or sister. She does not have the ability to realize that she will have to share command of the Alparense with her sibling, since the Alparense must be obedient to all their children. That child will not be fooled again if she is asked a second time after the birth of her sibling. Later, when the new baby is old enough to answer, the Alparense may be able to ask him while the older sister is not around (and if she has not already warned the boy of the danger of a third sibling) if he wants a baby brother. If a third child is born into the family, the older two will rarely ever let the Alparense out of their sight; this prevents the Alparense from getting the chance to ask the youngest if he or she wants a baby sister or brother.
(no translation yet)
27.
As a favor to Homen, Arven made the world FLIMBY for the White Ynts. Most of the White Ynts were taken by Arven so the Blue Ynts could live in peace once again. The White Ynts depended on the hard-working, resourceful Blue Ynts for survival, since the White Ynts are shiftless, no-good bums. To survive being in a world with no Blue Ynts, the smarter White Ynts (called ''Rogling'') conned the not-so-smart White Ynts (called ''Habling'') into ''converting'' into Blue Ynts. Here are some tales of the Rogling conning the Habling into being Blue Ynts:
(no translation yet)
28.
One night, Papto, tired of wandering in the woods of Flimby, saw the light from a window of a treecutter's cottage. Papto did not have his own cottage because he was too lazy to build one. He thought to go to the cottage to see if the Ynts inside would let him stay, so he went to the door and knocked.
(no translation yet)
29.
The treecutter's wife opened the door and said, ''Shoo! I don't let anyone in while my husband is not in the house. Go away, already!'' And she slammed the door in his face.
(no translation yet)
30.
Papto was hungry, too, and he had smelled the dinner cooking in the cottage while the door was open. He looked around for something to eat and saw a discarded Gflutoburger box on the roof of the cottage. He hoped there might be a Gflutoburger still in the box, but if not, even licking the Gflutoburger sauce from the bottom of the box would be delicious. After quietly making his way onto the roof, Papto found a hole in it through which he could spy on the wife of the treecutter. Obviously the treecutter was too lazy to fix the hole. When he peaked through the hole, Papto saw a beautiful table set out with a savory junk roast, klootifish, and wine. The treecutter's wife and the county tree censor were seated at the table ready to dine.
(no translation yet)
31.
Now Papto heard the treecutter lumbering home just then, and so did Mrs. treecutter. The treecutter was as nice a guy as you would want to meet, but his one quirk was that the mere sight of a county tree censor put him into a fit of rage. And that was why the censor was paying a neighborly visit to the wife, because he knew that the treecutter was out; and the good woman would therefore fix up the best vittles she had. As Papto watched through the hole, she threw everything on the table into cupboards and drawers and hid the censor in a trunk she used as a coffee table.
(no translation yet)
32.
''What are you doing on my roof?'' the treecutter asked Papto. ''You'd better come in and eat dinner with me and stay in the spare room.''
(no translation yet)
2332 of 81 results

No translation group has been assigned.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Vendelín Slezák.