|
29.
|
|
|
in one kilometer
|
|
|
in %d kilometers
|
|
|
|
за %d кілометр
|
|
Translated by
KaZeR
|
|
|
за %d кілометри
|
|
Translated by
KaZeR
|
|
|
за %d кілометрів
|
|
Translated by
KaZeR
|
|
|
|
30.
|
|
|
%1$s onto the %2$s %3$s %4$s
|
|
|
TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
31.
|
|
|
%1$s onto %2$s
|
|
|
TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
32.
|
|
|
%1$s onto %2$s |masculine form
|
|
|
TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
33.
|
|
|
%1$s onto %2$s |feminine form
|
|
|
TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
34.
|
|
|
%1$s onto %2$s |neuter form
|
|
|
TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
35.
|
|
|
onto the motorway ramp
|
|
|
|
з'їзд на
|
|
Translated by
Michael von Glasow
|
|
|
|
36.
|
|
|
%s into %s %s %s
|
|
|
TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
|
|
|
|
%s на %s %s %s
|
|
Translated by
Michael von Glasow
|
|
|
|
37.
|
|
|
%s into %s %s %s |masculine form
|
|
|
TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
|
|
|
|
%s на %s %s %s
|
|
Translated by
Michael von Glasow
|
|
|
|
38.
|
|
|
%s into %s %s %s |feminine form
|
|
|
TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
|
|
|
|
%s на %s %s %s
|
|
Translated by
Michael von Glasow
|
|
|