Translations by viktor
viktor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
This scrobbling client has been banned from submission, please notify the developer
|
|
2010-03-24 |
Ce client d'annonce des titres a été banni, merci de contacter le développeur
|
|
14. |
Successfully connected
|
|
2010-03-24 |
Connexion établie avec succès
|
|
16. |
PTP Layer Error
|
|
2010-03-24 |
Erreur dans la couche PTP
|
|
17. |
USB Layer Error
|
|
2010-03-24 |
Erreur dans la couche USB
|
|
18. |
Memory Allocation Error
|
|
2010-03-24 |
Erreur d'allocation de mémoire
|
|
19. |
No device attached
|
|
2010-03-24 |
Aucun périphérique n'est lié
|
|
20. |
Storage full
|
|
2010-03-24 |
Stockage plein
|
|
21. |
Problem connecting
|
|
2010-03-24 |
Problème de connexion
|
|
23. |
Invalid filetype
|
|
2010-03-24 |
Type de fichier non valide
|
|
24. |
Invalid artist
|
|
2010-03-24 |
Artiste non valide
|
|
28. |
Successfully connected to %(name)s %(model)s
|
|
2010-03-24 |
Connecté avec succès à %(name)s %(model)s
|
|
29. |
%s items found on device, cross checking with local database...
|
|
2010-03-24 |
%s éléments trouvés sur le périphérique, recoupement avec la base de données locale...
|
|
30. |
Closing device
|
|
2010-03-24 |
Fermeture du périphérique
|
|
31. |
No tracks were found on your device.
|
|
2010-03-24 |
Aucune piste n'a été trouvée sur votre périphérique
|
|
32. |
Found %s new tracks for scrobbling
|
|
2010-03-24 |
%s nouvelles pistes trouvées pour la recherche du titre
|
|
37. |
Scrobbling started %s hours ago
|
|
2010-03-24 |
Recherche du titre démarrée il y a %s heure(s)
|
|
46. |
MTP-Lasfm has %s pending scrobbles from your device and is considered compatible.
|
|
2010-03-24 |
MTP-Lasfm compte %s recherches de titre en attente pour votre périphérique, et il est considéré compatible.
|
|
47. |
MTP-Lasfm has previously scrobbled tracks from your device and is considered compatible.
|
|
2010-03-24 |
MTP-Lasfm a déjà recherché des titres pour les pistes de votre périphérique, et il est considéré compatible.
|
|
48. |
MTP-Lastfm didn't find any played songs on your device. If you have definitely listened to tracks before connecting, then please mark as incompatible.
|
|
2010-03-24 |
MTP-Lastfm n'a trouvé aucune chanson en lecture sur votre périphérique. Si vous avez effectivement écouté des pistes avant la connexion, alors signalez l'incompatibilité.
|
|
49. |
The following data will be submitted:
Manufacturer: <b>%(manufacturer)s</b>
Model: <b>%(model)s</b>
Name: <b>%(name)s</b>
Last.fm username:
|
|
2010-03-24 |
Les données suivantes seront envoyées :
Fabricant : <b>%(manufacturer)s</b>
Modèle : <b>%(model)s</b>
Nom : <b>%(name)s</b>
Pseudo Last.fm :
|
|
50. |
Compatibility information submitted.
|
|
2010-03-24 |
Informations de compatibilité envoyées
|
|
51. |
An error occured during submission
|
|
2010-03-24 |
Une erreur est survenue durant l'envoi
|
|
52. |
Preparing %(num)d track for scrobbling
Preparing %(num)d tracks for scrobbling
|
|
2010-03-24 |
Préparation de la recherche de titre pour %(num)d piste
Préparation de la recherche de titre pour %(num)d pistes
|
|
55. |
Scrobbled %(num)d track
Scrobbled %(num)d tracks
|
|
2010-03-24 |
Recherche de titre pour %(num)d piste effectuée
Recherche de titre pour %(num)d pistes effectuée
|
|
56. |
Nothing to scrobble.
|
|
2010-03-24 |
Aucune recherche de titre à effectuer.
|
|
60. |
Don't Scrobble
|
|
2010-03-24 |
Ne pas recherche le titre
|
|
62. |
Remove Ban
|
|
2010-03-27 |
Annuler bannissement
|
|
63. |
Remove Love
|
|
2010-03-24 |
Enlever l'appréciation
|
|
69. |
Banned tracks
|
|
2010-03-24 |
Morceaux bannis
|
|
72. |
<b>Automation</b>
|
|
2010-03-24 |
<b>Automatisation</b>
|
|
73. |
<b>Compatibility:</b>
|
|
2010-03-24 |
<b>Compatibilité :</b>
|
|
76. |
<b>Optional</b>
|
|
2010-03-24 |
<b>Optionnel</b>
|
|
78. |
<b>Scrobble ordering</b>
|
|
2010-03-24 |
<b>Ordre de la recherche de titre</b>
|
|
79. |
<b>Scrobble timing</b>
|
|
2010-03-24 |
<b>Planification de la recherche de titre</b>
|
|
85. |
Calculate scrobble time to finish "Now"
|
|
2010-03-24 |
Calculer le temps de recherche de titre pour finir « maintenant »
|
|
89. |
Default scrobble start time (Hours)
|
|
2010-03-24 |
Heure de début de la recherche de titre par défaut (heures)
|
|
90. |
Enter the time (in hours) that you wish to start scrobbling from:
|
|
2010-03-24 |
Saisir l'heure à partir de laquelle démarrer la recherche de titre :
|
|
91. |
Git repository
|
|
2010-03-24 |
Dépot git
|
|
100. |
MTP-Lastfm - Scrobbling
|
|
2010-03-24 |
MTP-Lastfm - Recherche de titre
|
|
102. |
MTP-Lastfm is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
MTP-Lastfm is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with MTP-Lastfm. If not, see http://www.gnu.org/licenses/
|
|
2010-03-24 |
MTP-Lastfm est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier en suivant les termes de la licence publique globale GNU publiée par la fondation du logiciel libre - Free Software Foundation, sous la version 3 de la licence, ou (à votre convenance) toute version ultérieure.
MTP-Lastfm est distribé dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; y compris la garantie de ADEQUATION POUR UNE UTILISATION GENERALE OU PARTICULIERE. Voir la licence GNU pour plus de détails.
Vousdevriez avoir reçu une copie de la licence publique globale GNU avec MTP-Lastfm. Dans le cas contraire, rendez vous sur http://www.gnu.org/licenses/
|
|
103. |
MTP-Lastfm is now collecting data on device compatibility with the software. It would be of great help if you can submit this to our online database. You can also submit this data at a later date from the Help menu.
|
|
2010-03-27 |
MTP-Lastfm rassemble maintenant des données sur la compatibilité du périphérique avec le logiciel. Votre aide nous serait très précieuse si vous envoyiez ceci à notre base de données en ligne. Vous pouvez aussi nous transmettre ces données plus tard en passant par le menu Aide.
|
|
105. |
Pending Love
|
|
2010-03-24 |
Appréciation en cours
|
|
107. |
Program doesn't work
|
|
2010-03-24 |
Le programme ne marche pas
|
|
108. |
Program works as expected
|
|
2010-03-24 |
Le programme marche comme prévu
|
|
113. |
Scrobble
|
|
2010-03-24 |
Recherche de titres
|
|
114. |
Scrobble automatically after device check (Leave unchecked to love/ban tracks)
|
|
2010-03-24 |
Rechercher automatiquement les titres une fois le périphérique analysé (laisser décoché pour apprécier/bannir les morceaux)
|
|
116. |
Send compatibility info
|
|
2010-03-24 |
Envoyer les informations de compatibilité
|
|
117. |
Send data
|
|
2010-03-24 |
Envoyer les données
|
|
120. |
View compatible devices
|
|
2010-03-24 |
Consulter la liste des périphériques compatibles
|
|
121. |
_Edit
|
|
2010-03-24 |
Modifi_er
|