|
54.
|
|
|
Cancel
|
|
|
This is a UI button label, usually paired with "OK", but also usually
present as a generic "stop the program" button.
|
|
|
|
Anuluj
|
|
Translated and reviewed by
Krystian
|
|
|
|
55.
|
|
|
Cancel installation
|
|
|
This is a message box title when prompting for confirmation when the
the user clicks the Cancel button.
|
|
|
|
Anuluj instalację
|
|
Translated and reviewed by
Łukasz Semler
|
|
|
|
56.
|
|
|
Couldn't enumerate archive
|
|
|
This error is reported for i/o failures while listing files contained
in a .zip (or whatever) file.
|
|
|
|
Nie można przetworzyć archiwum
|
|
Translated and reviewed by
Łukasz Semler
|
|
|
|
57.
|
|
|
Couldn't open archive
|
|
|
This error is reported for i/o failures while opening a .zip
(or whatever) file.
|
|
|
|
Nie można otworzyć archiwum
|
|
Translated and reviewed by
Krystian
|
|
|
|
58.
|
|
|
Choose install destination by number (hit enter for #1), or enter your own.
|
|
|
This is used by the stdio UI to choose a location to write files.
A numbered list of options is printed, and the user may choose one by
its number (default is number one), or enter their own text instead of
choosing a default. This string is the instructions printed for the
user before the prompt.
|
|
|
|
Wybierz miejsce instalacji wybierając numer (naciśnij enter dla #1), lub wpisz własną ścieżkę.
|
|
Translated and reviewed by
Łukasz Semler
|
|
|
|
59.
|
|
|
Choose number to change.
|
|
|
This is used by the stdio UI to toggle options. A numbered list is
printed, and the user can enter one of those numbers to toggle that
option on or off. This string is the instructions printed for the
user before the prompt.
|
|
|
|
Wybierz numer, aby zmienić.
|
|
Translated and reviewed by
Krystian
|
|
|
|
60.
|
|
|
Conflict!
|
|
|
As in "two different files want to use the same name." This is a title
on a message box.
|
|
|
|
Konflikt!
|
|
Translated and reviewed by
Krystian
|
|
|
|
61.
|
|
|
Couldn't backup file for rollback
|
|
|
This is an error message shown to the user. When a file is to be
overwritten, we move it out of the way instead, so we can restore it
("roll the file back") in case of problems, with the goal of having
an installation that fails halfway through reverse any changes it made.
This error is shown if we can't move a file out of the way.
|
|
|
|
Nie można zarchiwizować pliku do odtworzenia
|
|
Translated and reviewed by
Łukasz Semler
|
|
|
|
62.
|
|
|
Couldn't create manifest
|
|
|
This error is shown if we aren't able to write the list of files
that were installed (the "manifest") to disk. Apparently some languages
don't have a convenient translation of "manifest" ... it is not
important that this word maps directly for end-users, as long as the
general concept is explained.
|
|
|
|
Nie można utworzyć manifestu
|
|
Translated and reviewed by
Krystian
|
|
|
|
63.
|
|
|
Couldn't restore some files. Your existing installation is likely damaged.
|
|
|
This is an error message. It speaks for itself. :)
|
|
|
|
Nie można odtworzyć niektórych plików. Twoja aktualna instalacja jest prawdopodobnie uszkodzona.
|
|
Translated and reviewed by
Krystian
|
|
|