|
113.
|
|
|
Are you sure you want to uninstall '%0'?
|
|
|
This is the text when asking the user if they want to uninstall
the package named '%0'.
|
|
|
|
Se veramente sicuro di voler disinstallare '%0'?
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
114.
|
|
|
Uninstalling
|
|
|
This is a window title, shown while the actual uninstall is in process
and a progress meter is being shown.
|
|
|
|
Disinstallazione in corso
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
115.
|
|
|
Uninstall complete
|
|
|
This is shown to the user in a message box when uninstallation is done.
|
|
|
|
Disinstallazione completata
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
116.
|
|
|
[Make the window wider!]
|
|
|
This is written to the terminal in the ncurses UI when the window is
too thin to be usable; it's asking the user to resize the terminal
window horizontally. Since space may be extremely tight, try to be as
terse as possible (but we can wrap the text if possible, so don't be
cryptic). The '[' and ']' characters are just decoration to imply this
is a system problem outside the scope of the application, but they
aren't required.
|
|
|
|
[Allarga la finestra!]
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
117.
|
|
|
[Make the window taller!]
|
|
|
This is written to the terminal in the ncurses UI when the window is
too short to be usable; it's asking the user to resize the terminal
window vertically. Since space may be extremely tight, try to be as
terse as possible (but we can wrap the text if possible, so don't be
cryptic). The '[' and ']' characters are just decoration to imply this
is a system problem outside the scope of the application, but they
aren't required.
|
|
|
|
[Allunga la finestra!]
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
118.
|
|
|
Failed to install desktop menu item
|
|
|
This is written out if we failed to add an item to the desktop
application menu (or "Start" bar on Windows, or maybe the Dock on
Mac OS X, etc).
|
|
|
|
L'installazione di un oggetto nel menu delle applicazioni è fallita
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
119.
|
|
|
Failed to uninstall desktop menu item
|
|
|
This is written out if we failed to remove an item from the desktop
application menu (or "Start" bar on Windows, or maybe the Dock on
Mac OS X, etc).
|
|
|
|
La disinstallazione di un oggetto del menu è fallita
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
120.
|
|
|
Please enter your product key
|
|
|
This is a prompt to the user to type in their product key (CD key,
authorization code, etc).
|
|
|
|
Inserisci la CD Key
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
121.
|
|
|
(just press enter to use '%0')
|
|
|
The stdio GUI uses this string when we have a default value that can
be chosen instead of the user pressing a potentially-lengthy string
of keys. "%0" is the default string that will be used if they just
press the enter key on their keyboard. This is a parenthetical phrase,
as it won't be shown if there's no default available.
|
|
|
|
Premere invio per utilizzare '%0'
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|
|
122.
|
|
|
Invalid product key
|
|
|
This is a message box title when informing the user that their product
key (CD key, authorization code, etc) is incorrect, mistyped, or
invalid in some way.
|
|
|
|
CD key non valida
|
|
Translated and reviewed by
Alessi Andrea
|
|
|