Translations by Charles Tenório

Charles Tenório has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1040 results
6.
wiki page
2018-09-03
página wiki
10.
Artwork
2017-09-29
Ilustrações
21.
Select Currency
2018-09-29
Selecionar Moeda
23.
Notes
2017-09-29
Notas
26.
Held At:
2018-09-29
Mantida Em:
2018-09-03
Mantida em:
2017-09-29
Realizado em:
27.
Website:
2017-09-29
Página da Web:
30.
Organize attachments of this account
2018-09-29
Organize anexos desta conta
33.
Specify the type of account to be created.
2018-09-03
Especifique o tipo de conta a ser criada.
2017-09-29
37.
Select whether this is an account that is used often. This is used to filter accounts display view.
2018-09-29
Selecionar se esta é uma conta usada frequentemente. Isto é usado para filtrar a exibição de contas.
2018-09-03
Selecione se esta é uma conta usada frequentemente. Isto é usado para filtrar a exibição de contas.
2017-09-29
Selecione se esta é uma conta usada frequentemente. Isto é usado para filtrar a visualização de contas.
38.
Enter user notes and details about this account.
2017-09-29
Digite as observações de usuário e detalhes desta conta.
39.
Enter the Account Number associated with this account.
2018-09-03
Escreva o Número da Conta associada com esta conta.
2017-09-29
40.
Enter the name of the financial institution in which the account is held.
2017-09-29
Digite o nome da instituição financeira na qual a conta é mantida.
41.
Enter the URL of the website for the financial institution.
2018-09-29
Digite o URL do site da instituição financeira.
43.
Enter any login/access information for the financial institution. This is not secure as anyone with access to the mmb file can access it.
2018-09-29
Digite qualquer informação de login/acesso da instituição financeira. Isto não é seguro à medida que qualquer pessoa com acesso ao arquivo MMB pode acessa-la.
2018-09-03
Digite qualquer informação de login/acesso da instituição financeira. Isto não é seguro, qualquer pessoa com acesso ao arquivo MMB pode acessa-la.
48.
Open Last Opened Database
2018-09-29
Abrir a Última Bade de dados que foi aberta
49.
Create a New Database
2018-09-29
Criar uma nova Base de dados
50.
Create a new database file to get started
2018-09-29
Criar um novo arquivo de base de dados para começar
51.
Open Existing Database
2018-09-29
Abrir Base de dados Existente
52.
Open an already created database file with extension (*.mmb)
2018-09-29
Abrir um arquivo de base de dados já criado com extensão (*.mmb)
56.
Open the %s website for latest news, updates etc
2018-09-03
Abrir o %s website para as últimas notícias, atualizações etc
57.
Show this window next time %s starts
2018-09-03
Mostrar esta janela da próxima vez que %s iniciar
59.
Open the previously opened database : %s
2018-09-03
Abrir a base de dados aberta anteriormente: %s
67.
Select type of asset
2018-09-29
Selecionar o tipo do bem
72.
% Rate
2018-09-03
% Taxa
73.
Enter the rate at which the asset changes its value in % per year
2018-09-03
Digite a taxa na qual o bem muda seu valor em % por ano
79.
&Delete Asset
2018-09-03
Excluir Bem &D
81.
Do you really want to delete the Asset?
2018-09-03
Você realmente quer excluir este bem?
82.
Confirm Asset Deletion
2018-09-29
Confirmar Exclusão do Bem
93.
&Delete
2018-09-03
Excluir &D
116.
Do you really want to delete this attachment?
2018-09-03
Você realmente quer excluir este anexo?
119.
&Open
2018-09-03
Abrir &O
121.
Att.
2018-09-03
Anexo.
125.
File not found in attachments. Please delete or rename it.
2018-09-03
Arquivo não encontrado nos anexos. Por favor, excluir ou renomea-lo.
129.
Do you want to continue and delete attachment on database?
2018-09-03
Você quer continuar e excluir o anexo da base de dados?
132.
Please verify that file exists and user has rights to read it.
2018-09-03
Por favor, certifique-se de que o arquivo existe e o usuário tem permissão para lê-lo.
153.
Every %s Days
2018-09-03
A cada %s Dias
154.
Every %s Months
2018-09-03
A cada %s Meses
161.
Select Account
2018-09-29
Selecionar Conta
176.
Retard or advance the date of the transaction
2018-09-03
Recue ou avance a data da transação
179.
Specify the type of transactions to be created.
2018-09-03
Especifique o tipo da transação a ser criada.
181.
Allows the setting of different amounts in the FROM and TO accounts.
2018-09-03
Permite a definição de valores diferentes nas contas ORIGEM e DESTINO.
182.
Specify the amount for this transaction
2018-09-03
Especifique o valor para essa transação
183.
Specify the amount to be transfered
2018-09-03
Especifique o valor a ser transferido