Translations by Jonay
Jonay has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
After
|
|
2010-06-07 |
Después
|
|
2. |
EPG event information
|
|
2010-06-07 |
Información EPG del evento
|
|
5. |
View Schedule
|
|
2010-06-07 |
Ver Horario
|
|
15. |
Every weekday
|
|
2010-06-07 |
Todos los fines de semana
|
|
17. |
Close Me TV
|
|
2010-06-07 |
Cerrar Me TV
|
|
18. |
Shutdown
|
|
2010-06-07 |
Apagar
|
|
23. |
Start Date:
|
|
2010-06-07 |
Fecha de inicio:
|
|
26. |
Start Time:
|
|
2010-06-07 |
Hora de inicio:
|
|
32. |
channels
|
|
2010-06-07 |
canales
|
|
35. |
Text encoding:
|
|
2010-06-07 |
Codificación del texto:
|
|
38. |
Show time on EPG event buttons
|
|
2010-06-07 |
Mostrar hora en los botones de eventos de EPG
|
|
50. |
Scan using an initial scan file
|
|
2010-06-07 |
Escanear usando un fichero de escaneo inicial
|
|
52. |
Import a channels.conf
|
|
2010-06-07 |
Importar un channels.conf
|
|
56. |
Auto scan
|
|
2010-06-07 |
Auto scan
|
|
74. |
Search description
|
|
2010-06-07 |
Descripción de la búsqueda
|
|
90. |
Title
|
|
2010-06-07 |
Título
|
|
96. |
Channel
|
|
2010-06-07 |
Canal
|
|
97. |
Start Time
|
|
2010-06-07 |
Hora de inicio
|
|
98. |
Duration
|
|
2010-06-07 |
Duración
|
|
100. |
No results
|
|
2010-06-07 |
No hay resultados
|
|
102. |
Failed to start engine: Engine has already been started
|
|
2010-06-07 |
Fallo al iniciar el motor: El motor ya ha sido iniciado
|
|
103. |
-
|
|
2010-06-07 |
-
|
|
104. |
Unknown program
|
|
2010-06-07 |
Programa desconocido
|
|
110. |
Start in safe mode
|
|
2010-06-07 |
Iniciar en modo seguro
|
|
111. |
Start minimised in notification area
|
|
2010-06-07 |
Iniciar minimizado en el área de notificación
|
|
112. |
Disable the EPG thread. Me TV will stop collecting EPG events.
|
|
2010-06-07 |
Deshabilitar el hilo de EPG. Me TV detendrá la recopilación de eventos EPG.
|
|
120. |
Show Me TV help options
|
|
2010-06-07 |
Mostrar las opciones de ayuda de Me TV
|
|
122. |
_View
|
|
2010-06-07 |
_Ver
|
|
123. |
_Video
|
|
2010-06-07 |
_Vídeo
|
|
124. |
_Audio
|
|
2010-06-07 |
_Audio
|
|
125. |
_Help
|
|
2010-06-07 |
_Ayuda
|
|
126. |
Subtitles
|
|
2010-06-07 |
Subtítulos
|
|
128. |
_Channels
|
|
2010-06-07 |
_Canales
|
|
130. |
_Left
|
|
2010-06-07 |
_Izquierda
|
|
131. |
_Right
|
|
2010-06-07 |
_Derecha
|
|
152. |
Me TV uses libvlc to play sound, this setting tells libvlc which mechanism to use when playing sound.
|
|
2010-06-07 |
Me TV usa libvlc para reproducir sonido, este ajuste le dice a libvlx qué mecanismo usar cuando se reproduzca sonido.
|
|
172. |
Me TV - Error
|
|
2010-06-07 |
Me TV - Error
|
|
173. |
Service Name
|
|
2010-06-07 |
Nombre del Servicio
|
|
174. |
Importing channels
|
|
2010-06-07 |
Importando canales
|
|
176. |
Description
|
|
2010-06-07 |
Descripción
|
|
177. |
Record
|
|
2010-06-07 |
Grabar
|
|
178. |
Device
|
|
2010-06-07 |
Dispositivo
|
|
183. |
Unknown frontend type
|
|
2010-06-07 |
Tipo de interfaz desconocido
|
|
184. |
Invalid channel index
|
|
2010-06-07 |
Índice de canal no válido
|
|
185. |
Channel '%1' not found
|
|
2010-06-07 |
No se encontró el canal '%1'
|
|
189. |
Failed to create statement
|
|
2010-06-07 |
Fallo al crear el argumento
|
|
190. |
Failed to finalise statement
|
|
2010-06-07 |
Fallo al finalizar el argumento
|
|
193. |
Only integers can be primary keys
|
|
2010-06-07 |
Sólo los enteros pueden ser claves primarias
|
|
195. |
There are no DVB devices available
|
|
2010-06-07 |
No hay dispositivos DVB (TDT) disponibles
|
|
196. |
Failed to open demux device
|
|
2010-06-07 |
Error al abrir dispositivo demultiplexor
|