Translations by Yann Papouin

Yann Papouin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 110 results
1.
Message type
2014-07-23
Meldings type.
2.
Report Filename
2014-07-23
Rapporter Filnavn.
3.
SMTP Server
2014-07-23
SMTP-tjener
4.
Remove the sidebar button currently displayed on related documents
2014-07-23
Fjern sidepanel knappen som vises på relaterte dokumenter.
5.
Sidebar action
2014-07-23
Sidepanel handling
6.
Save as a new template
2014-07-23
Lagre som en ny mal.
7.
Subject (placeholders may be used here)
2014-07-23
Subject (plassholdere kan brukes her)
8.
Carbon copy recipients (placeholders may be used here)
2014-07-23
Carbon Copy mottakere (plassholdere kan brukes her)
9.
Received
2014-07-23
Motatt
10.
Sidebar button
2014-07-23
Sidepanel knapp.
11.
Name to use for the generated report file (may contain placeholders) The extension can be omitted and will then come from the report type.
2014-07-23
Navngi å bruke for den genererte rapporten filen (kan inneholde plassholdere) Utvidelsen kan utelates og vil da komme fra rapport type.
12.
Attach existing files
2014-07-23
Fest eksisterende filer.
13.
Email Content
2014-07-23
E-post innhold.
14.
Cancelled
2014-07-23
Kansellert
15.
Reply-To
2014-07-23
Svar-til
16.
Auto Delete
2014-07-23
Automatisk Slett.
17.
Warning
2014-07-23
Advarsel
18.
Partner
2014-07-23
Partner
19.
Subject
2014-07-23
Emne
20.
From
2014-07-23
Fra
21.
Template
2014-07-23
Mal
22.
Related partner
2014-07-23
Relatert partner
23.
Sub-field
2014-07-23
Sub-feltet
24.
Display a button in the sidebar of related documents to open a composition wizard with this template
2014-07-23
Vise en knapp i sidefeltet i relaterte dokumenter for å åpne en komposisjon veiviser med denne malen.
25.
State
2014-07-23
Status
26.
Sent
2014-07-23
Sendt
27.
Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich text contents accordingly
2014-07-23
Type meldinger, vanligvis 'html' eller 'vanlig', som brukes til å velge klartekst eller rik tekst innholdet tilsvarende.
28.
E-mail composition wizard
2014-07-23
Veiviser for opprettelse av e-post
29.
Dynamic Values Builder
2014-07-23
Dynamiske verdier Produsent.
30.
Related Document ID
2014-07-23
Relaterte dokumenter ID
31.
Language Selection
2014-07-23
Språkvalg
32.
Advanced
2014-07-23
Avansert
33.
To
2014-07-23
Til
34.
Related Document model
2014-07-23
Relaterte dokumenter modell.
35.
Select target field from the related document model. If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship.
2014-07-23
Velg målet feltet fra den relaterte dokument modellen. Hvis det er et forhold felt du vil være i stand til å velge et mål felt på destinasjonen av forholdet.
36.
Preview Template
2014-07-23
Forhåndsvis malen
37.
Null value
2014-07-23
Nullverdi
38.
Sub-model
2014-07-23
Sub-modell.
39.
Enable this is you wish to include a special tracking marker in outgoing emails so you can identify replies and link them back to the corresponding resource record. This is useful for CRM leads for example
2014-07-23
Aktiver dette du ønsker å inkludere en spesiell sporing markør i utgående e-post, slik at du kan identifisere svar og knytte dem tilbake til den tilsvarende ressurs posten. Dette er nyttig for CRM fører for eksempel.
40.
Use Template
2014-07-23
Bruk mal.
41.
Files to attach
2014-07-23
Filer til å feste.
42.
Options
2014-07-23
Alternativer
43.
Related document model
2014-07-23
Relatert dokument modell.
44.
Sender address (placeholders may be used here)
2014-07-23
Avsenderadresse (plassholdere kan brukes her)
45.
If checked, this partner will not receive any automated email notifications, such as the availability of invoices.
2014-07-23
Hvis det er merket, vil denne partneren ikke motta noen automatiserte e-postmeldinger, for eksempel tilgjengeligheten av fakturaer.
46.
Note: This is Raw HTML.
2014-07-23
Merk: Dette er Raw HTML.
47.
Group by...
2014-07-23
Grupper etter...
48.
Add Signature
2014-07-23
Legg til signatur.
49.
Plaintext version of the message (placeholders may be used here)
2014-07-23
Klartekst versjon av meldingen (plassholdere kan anvendes her)
50.
Original version of the message, as it was sent on the network
2014-07-23
Opprinnelige versjonen av meldingen, som det ble sendt på nettverket.