Translations by Filip Chabik
Filip Chabik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
| 1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
| 31. |
Open your personal folder
|
|
| 2012-01-05 |
Przejdź do katalogu użytkownika
|
|
| 71. |
Default File Manager:
|
|
| 2012-01-05 |
Menedżer plików
|
|
| 73. |
iso
|
|
| 2012-01-05 |
Iso
|
|
| 82. |
Info
|
|
| 2012-01-05 |
Informacje
|
|
| 89. |
MimeType
|
|
| 2012-01-05 |
Typ MIME
|
|
| 90. |
MimeTypes
|
|
| 2012-01-05 |
Typy MIME
|
|
| 94. |
Other application...
|
|
| 2012-01-05 |
Inny program...
|
|
| 95. |
Open with
|
|
| 2012-01-05 |
Otwórz za pomocą
|
|
| 103. |
Select an aplication to open
|
|
| 2012-01-05 |
Wybierz aplikację do otwarcia
|
|
| 116. |
Browse the file system with the file manager
|
|
| 2012-01-05 |
Przeglądaj system plików za pomocą menedżera plików
|
|
| 117. |
--quit cannot be used with URIs.
|
|
| 2012-01-05 |
--quit nie może być użyte z adresami URI.
|
|
| 119. |
Public FTP
|
|
| 2012-01-05 |
Publiczny FTP
|
|
| 121. |
Windows share
|
|
| 2012-01-05 |
Udział Windows
|
|
| 124. |
Connecting...
|
|
| 2012-01-05 |
Łączenie...
|
|
| 125. |
Can't load the supported server method list.
Please check your gvfs installation.
|
|
| 2012-01-05 |
Nie można wczytać listy obsługiwanych połączeń do serwerów.
Proszę sprawdzić instalację programu gvfs.
|
|
| 126. |
The folder "%s" cannot be opened on "%s".
|
|
| 2012-01-05 |
Folderu "%s" nie można otworzyć w "%s".
|
|
| 127. |
The server at "%s" cannot be found.
|
|
| 2012-01-05 |
Nie można odnaleźć serwera w "%s".
|
|
| 139. |
User Details
|
|
| 2012-01-05 |
Informacje o użytkowniku
|
|
| 143. |
_Remember this password
|
|
| 2012-01-05 |
_Zapamiętanie tego hasła
|
|
| 146. |
Failed to rename %s to %s
|
|
| 2012-01-05 |
Zmiana nazwy z %s na %s się nie powiodła
|
|
| 149. |
Open the trash
|
|
| 2012-01-05 |
Otwiera kosz
|
|
| 150. |
Devices
|
|
| 2012-01-05 |
Urządzenia
|
|
| 180. |
Invalid filename provided by XDS drag site
|
|
| 2012-01-05 |
Nazwa dostarczona przez XDS jest nieprawidłowa
|
|
| 181. |
Failed to create a link for the URL "%s"
|
|
| 2012-01-05 |
Nie udało się utworzyć łącza do URLa "%s"
|
|
| 182. |
Use "%s" to open the selected item
Use "%s" to open the selected items
|
|
| 2012-01-05 |
Używa "%s" do otwarcia zaznaczonych elementów
Używa "%s" do otwarcia zaznaczonych elementów
Używa programu "%s" do otwarcia zaznaczonych elementów
|
|
| 218. |
%'d file operation active
%'d file operations active
|
|
| 2012-01-05 |
%'d aktywne działanie na plikach
%'d aktywne działania na plikach
Trwa %'d operacji plikowych
|
|
| 221. |
All file operations have been successfully completed
|
|
| 2012-01-05 |
Wszystkie działania na plikach zostały pomyślnie ukończone
|
|
| 222. |
Customize Toolbar
|
|
| 2012-01-05 |
Dostosuj pasek narzędziowy
|
|
| 223. |
Select items to be displayed on the toolbar. Items can be reordered by drag and drop.
|
|
| 2012-01-05 |
Zaznacz elementy które mają być wyświetlone na pasku narzędziowym.
Kolejność elementów można zmieniać przeciągając je na odpowiednie pozycje listy.
|
|
| 227. |
Icon view
|
|
| 2012-01-05 |
Widok ikon
|
|
| 230. |
_Link Here
|
|
| 2012-01-05 |
Utwórz d_owiązanie
|
|
| 233. |
Failed to execute file "%s"
|
|
| 2012-01-05 |
Nie udało się uruchomić "%s"
|
|
| 234. |
Compact directory listing
|
|
| 2012-01-05 |
Zwarta lista katalogów
|
|
| 235. |
Compact view
|
|
| 2012-01-05 |
Widok zwarty
|
|
| 238. |
Whether the items in the view can be activated with single clicks
|
|
| 2012-01-05 |
Określa czy elementy w widoku można aktywować za pomocą jednego kliknięcia
|
|
| 241. |
Layout mode
|
|
| 2012-01-05 |
Tryb wyglądu
|
|
| 242. |
The layout mode
|
|
| 2012-01-05 |
Tryb wyglądu
|
|
