Translations by xapantu
xapantu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
67. |
Network
|
|
2011-05-07 |
Réseau
|
|
80. |
File System
|
|
2011-05-07 |
Système de fichier
|
|
117. |
--quit cannot be used with URIs.
|
|
2011-05-18 |
--quit ne peut pas être utilisée avec des URI.
|
|
147. |
Personal
|
|
2011-05-07 |
Personnel
|
|
150. |
Devices
|
|
2011-05-07 |
Périphériques
|
|
155. |
Entire network
|
|
2011-05-07 |
Tout le réseau
|
|
172. |
Open in New _Tab
|
|
2011-05-07 |
Ouvrir dans un nouvel _onglet
|
|
181. |
Failed to create a link for the URL "%s"
|
|
2011-05-10 |
Échec lors de la création du lien pour "%s"
|
|
215. |
Set Color:
|
|
2011-05-18 |
définir une couleur :
|
|
230. |
_Link Here
|
|
2011-05-10 |
Créer un lien ici
|
|
231. |
Set as _Background
|
|
2011-05-10 |
Définir comme _arrière-plan
|
|
254. |
There is nothing on the clipboard to paste
|
|
2011-05-10 |
Il n'y a rien à coller dans le presse-papier
|
|
256. |
link to %s
|
|
2011-05-10 |
lien vers %s
|
|
266. |
S_kip All
|
|
2011-05-10 |
Tout i_gnorer
|
|
267. |
_Retry
|
|
2011-05-10 |
_Réessayer
|
|
268. |
Delete _All
|
|
2011-05-10 |
Tout _supprimer
|
|
281. |
%'dnd link to %s
|
|
2011-05-18 |
%'de lien vers %s
|
|
282. |
%'drd link to %s
|
|
2011-05-18 |
%'de lien vers %s
|
|
283. |
%'dth link to %s
|
|
2011-05-18 |
%'de lien vers %s
|
|
297. |
(%'d
|
|
2011-05-18 |
(%'d
|
|
324. |
Do you want to empty the trash before you unmount?
|
|
2011-05-01 |
Souhaitez-vous vider la corbeille avant de démonter ?
|
|
325. |
In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost.
|
|
2011-05-01 |
Afin de récupérer de l'espace libre sur ce périphérique, la corbeille doit être vidée. Tous les éléments dans la corbeille seront définitivement supprimés.
|
|
326. |
Do _not Empty Trash
|
|
2011-05-01 |
Ne _pas vider la corbeille
|
|
327. |
Emptying the trash
|
|
2011-05-01 |
Vidage de la corbeille
|
|
328. |
Unable to mount %s
|
|
2011-05-01 |
Impossible de monter %s
|
|
329. |
Preparing to copy %'d file (%S)
Preparing to copy %'d files (%S)
|
|
2011-05-01 |
Préparation de la copie de %'d fichier (%S)
Préparation de la copie de %'d fichiers (%S)
|
|
330. |
Preparing to move %'d file (%S)
Preparing to move %'d files (%S)
|
|
2011-05-01 |
Préparation du déplacement de %'d fichier (%S)
Préparation du déplacement de %'d fichiers (%S)
|
|
331. |
Preparing to delete %'d file (%S)
Preparing to delete %'d files (%S)
|
|
2011-05-01 |
Préparation de la suppression de %'d fichier (%S)
Préparation de la suppression de %'d fichiers (%S)
|
|
332. |
Preparing to trash %'d file
Preparing to trash %'d files
|
|
2011-05-01 |
Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichier
Préparation de la mise à la corbeille de %'d fichiers
|
|
333. |
Error while copying.
|
|
2011-05-01 |
Erreur lors de la copie.
|
|
334. |
Error while moving.
|
|
2011-05-01 |
Erreur lors du déplacement.
|
|
335. |
Error while moving files to trash.
|
|
2011-05-01 |
Erreur lors de la mise à la corbeille des fichiers.
|
|
336. |
Files in the folder "%B" cannot be handled because you do not have permissions to see them.
|
|
2011-05-01 |
Impossible de traiter les fichiers du dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de les lire.
|
|
337. |
The folder "%B" cannot be handled because you do not have permissions to read it.
|
|
2011-05-01 |
Impossible de traiter le dossier « %B » car vous n'avez pas la permission de le lire.
|
|
338. |
The file "%B" cannot be handled because you do not have permissions to read it.
|
|
2011-05-01 |
Impossible de traiter le fichier "%B" car vous n'avez pas la permission de le lire.
|
|
339. |
There was an error getting information about "%B".
|
|
2011-05-01 |
Erreur lors de l'obtention d'informations concernant « %B ».
|
|
340. |
Error while copying to "%B".
|
|
2011-05-01 |
Erreur lors de la copie vers « %B ».
|
|
341. |
You do not have permissions to access the destination folder.
|
|
2011-05-01 |
Vous n'avez pas la permission d'accéder au dossier de destination.
|
|
342. |
There was an error getting information about the destination.
|
|
2011-05-01 |
Erreur lors de l'obtention d'informations concernant la destination.
|
|
343. |
The destination is not a folder.
|
|
2011-05-01 |
La destination n'est pas un dossier.
|
|
344. |
There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space.
|
|
2011-05-01 |
La destination n'a plus assez d'espace libre. Essayez de supprimer des fichiers pour libérer de l'espace.
|
|
345. |
There is %S available, but %S is required.
|
|
2011-05-01 |
%S est disponible, mais %S est requis.
|
|
346. |
The destination is read-only.
|
|
2011-05-01 |
La destination est en lecture seule.
|
|
353. |
Moving %'d file to "%B"
Moving %'d files to "%B"
|
|
2011-05-01 |
Déplacement de %'d fichier vers « %B »
Déplacement de %'d fichiers vers « %B »
|
|
354. |
Copying %'d file to "%B"
Copying %'d files to "%B"
|
|
2011-05-01 |
Copie %'d fichier vers «%B»
Copie %'d fichiers vers «%B»
|
|
355. |
Duplicating %'d file
Duplicating %'d files
|
|
2011-05-01 |
Duplication de %'d fichier
Duplication de %'d fichiers
|
|
356. |
%S of %S
|
|
2011-05-01 |
%S sur %S
|
|
357. |
%S of %S — %T left (%S/sec)
%S of %S — %T left (%S/sec)
|
|
2011-05-01 |
%S sur %S—%T restante (%S/s)
%S sur %S—%T restantes (%S/s)
|
|
365. |
Could not remove files from the already existing folder %F.
|
|
2011-05-01 |
Impossible de supprimer les fichiers du dossier préexistant %F.
|
|
366. |
Could not remove the already existing file %F.
|
|
2011-05-01 |
Impossible de supprimer le fichier préexistant « %F ».
|