Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through GNU Mailman translators instructions.

These translations are shared with mailman in Ubuntu Noble template mailman.

1120 of 44 results
184.
Banned address (matched %(pattern)s)
(no translation yet)
In Ubuntu:
Endereço banido (%(pattern)s amostras)
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/admin.py:1495 bin/add_members:150 bin/clone_member:136 bin/sync_members:268
238.
Posting Held for Approval
Postando em espera para aprovação
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
Postagem aguardando moderação
Suggested by Neliton Pereira Jr.
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:674
252.
%(addr)s is banned (matched: %(patt)s)
(no translation yet)
In Ubuntu:
%(addr)s foi banido (amostras: %(patt)s)
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/admindb.py:966
313.
Your membership in the %(realname)s mailing list is
currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is
required in order to re-enable delivery to your address. We have the
following information on file:

<ul><li><b>Member address:</b> %(member)s
<li><b>Member name:</b> %(username)s
<li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s
<li><b>Approximate number of days before you are permanently removed
from this list:</b> %(daysleft)s
</ul>

Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings
from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer
re-enabling your membership.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Seu membro na lista de discussão é %(realname)s
atualmente desativado devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
os seguintes detalhes no arquivo:

<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número de dias aproximados antes de ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>

Clique no botão <em>Re-ativar membro</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para reativar sua conta de membro.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
Sua participação na lista de discussão está %(realname)s
atualmente desativada devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
as seguintes informações registradas:

<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número aproximado de dias antes de você ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>

Clique no botão <em>Reativar participação</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para adiar a reativação de sua participação na lista.
Suggested by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/confirm.py:832
376.
To visit the general information page for an unadvertised list,
open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s
list name appended.
<p>List administrators, you can visit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Para visitar a página de detalhes de uma lista não publicada,
abra uma URL similar a esta, mas com uma '/' e o nome
%(adj)s adicionado ao nome da lista.
<p>Administradores da lista, vocês podem visitar
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
Para visitar a página de detalhes de uma lista não publicada,
abra uma URL similar a esta, mas com uma '/' e
o nome %(adj)s da lista adicionados.
<p>Administradores de listas, vocês podem visitar
Suggested by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/listinfo.py:141
378.
to find the management interface for your list.
<p>If you are having trouble using the lists, please contact
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
para encontrar a interface de gerenciamento de sua lista.
<p>Se estiver tendo problema use as listas, por favor contacte
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
In Ubuntu:
para encontrar a página de gerenciamento de sua lista.
<p>Se estiver tendo problemas ao usar as listas, por favor contate
Suggested by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/listinfo.py:147
390.
The list administrator may not view the other
subscriptions for this user.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
O administrador da lista náo pode ver as outras
inscrições para este usuário.
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/options.py:360
391.
Note:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
Nota:
Suggested by Fábio Nogueira
Located in Mailman/Cgi/options.py:361 Mailman/Cgi/options.py:410 Mailman/Cgi/options.py:538 Mailman/Cgi/options.py:761
394.
The list administrator may not change the names
or addresses for this user's other subscriptions. However, the
subscription for this mailing list has been changed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
O administrador da lista não pode modificar os nomes
ou endereços para as outras inscrições deste usuário. Entretanto, a
inscrição para esta lista de correio foi modificada.
Suggested by Raul Pereira
Located in Mailman/Cgi/options.py:407
408.
The list administrator may not change the
password for this user's other subscriptions. However, the
password for this mailing list has been changed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In Ubuntu:
O administrador da lista não pode alterar a
senha para outras subscrições deste usuario. Entretanto, a
senha para esta lista foi alterado.
Suggested by Washington Lins
Located in Mailman/Cgi/options.py:535
1120 of 44 results

This translation is managed by translation group mailman-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Gondim, Diego Abadan, Diego Morales, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gleydson Mazioli da Silva, Ivan Brasil Fuzzer, Neliton Pereira Jr., Og Maciel, R. Pereira Braga, Raul Pereira, Washington Lins.