Translations by Sergios

Sergios has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 348 results
2.
%(size)i bytes
2012-05-16
%(size)i bytes
10.
<P>Currently, there are no archives. </P>
2012-05-16
<P>Αυτή τη στιγμή, δεν υπάρχουν ιστορικά αρχεία των μηνυμάτων. </P>
11.
Gzip'd Text%(sz)s
2012-05-16
Συμπιεσμένο Κείμενο%(sz)s
12.
Text%(sz)s
2012-05-16
Κείμενο%(sz)s
13.
figuring article archives
2012-05-16
Αρίθμηση άρθρων ιστορικών αρχείων\n
30.
%(ord)s quarter %(year)i
2012-05-16
%(ord)s τέταρτο %(year)i
31.
%(month)s %(year)i
2012-05-16
%(month)s %(year)i
32.
The Week Of Monday %(day)i %(month)s %(year)i
2012-05-16
Εβδομάδα της Δευτέρας %(day)i %(month)s %(year)i
33.
%(day)i %(month)s %(year)i
2012-05-16
%(day)i %(month)s %(year)i
34.
Computing threaded index
2012-05-16
Γίνεται υπολογισμός των περιεχομένων\n
35.
Updating HTML for article %(seq)s
2012-05-16
Ανανέωση της HTML για το άρθρο %(seq)s
36.
article file %(filename)s is missing!
2012-05-16
το %(filename)s αρχείο του άρθρου λείπει!
38.
Creating archive directory
2012-05-16
Δημιουργία καταλόγου για το αρχεία ιστορικού
39.
Reloading pickled archive state
2012-05-16
Επαναφόρτωση της κατάστασης του παλαιού αρχείων ιστορικού
40.
Pickling archive state into
2012-05-16
Απομάκρυνση κατάσταση ιστορικού στο
41.
Updating index files for archive [%(archive)s]
2012-05-16
Ανανέωση των αρχείων καταλόγου για αρχεία ιστορικού[%(archive)s]
42.
Thread
2012-05-16
Ακολουθία μηνύματος
43.
#%(counter)05d %(msgid)s
2012-05-16
#%(counter)05d %(msgid)s
44.
due to excessive bounces
2012-05-16
λόγω υπερβολικών bounces
46.
by the list administrator
2012-05-16
από το διαχειριστή της λίστας
48.
disabled
2012-05-16
απενεργοποιημένο
49.
Bounce action notification
2012-05-16
Ειδοποίηση ενέργειας επιστροφής μηνύματος
50.
The last bounce received from you was dated %(date)s
2012-05-16
Το τελευταίο επιστρεφόμενο μήνυμα το οποίο ελήφθη από εσάς ήταν στις %(date)s
51.
(no subject)
2012-05-16
(δεν υπάρχει θέμα)
52.
[No bounce details are available]
2012-05-16
[Δεν υπάρχουν διαθέσιμες λεπτομέρειες για επιστροφές μηνυμάτων]
55.
No such list <em>%(safelistname)s</em>
2012-05-16
Δεν υπάρχει τέτοια λίστα <em>%(safelistname)s</em>
56.
Authorization failed.
2012-05-16
Η εξουσιοδότηση απέτυχε.
57.
You have turned off delivery of both digest and non-digest messages. This is an incompatible state of affairs. You must turn on either digest delivery or non-digest delivery or your mailing list will basically be unusable.
2012-05-16
Έχετε απενεργοποιήσει την παράδοση και των συγκεντρωτικών (digest) και\n μη συγκεντρωτικών (non-digest) μηνυμάτων. Αυτό δεν είναι αποδεκτό.\n Πρέπει να ενεργοποιήσετε κάποια από τις δύο\n μορφές παράδοσης μηνυμάτων διαφορετικά η λίστα σας δε θα μπορεί\n να χρησιμοποιηθεί.
59.
You have digest members, but digests are turned off. Those people will not receive mail.
2012-05-16
Έχετε μέλη τα οποία λαμβάνουν τα μηνύματα συγκεντρωτικά, \n αλλά η δυνατότητα συγκεντρωτικής αποστολής (digest)\n έχει απενεργοποιηθεί. Αυτοί οι χρήστες δεν θα λάβουν μηνύματα.\n Μέλη που επηρεάζονται %(dm)r.
61.
%(hostname)s mailing lists - Admin Links
2012-05-16
%(hostname)s λίστες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου - Σύνδεσμοι Διαχείρισης
64.
<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s.
2012-05-16
<p>Δεν υπάρχουν δημόσιες %(mailmanlink)s\n λίστες στο %(hostname)s.
65.
<p>Below is the collection of publicly-advertised %(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list name to visit the configuration pages for that list.
2012-05-16
<p>Παρακάτω φαίνονται όλες οι δημόσιες %(mailmanlink)s λίστες\n ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στο %(hostname)s. Επιλέξτε μια λίστα\n για να επισκεφτείτε τις σελίδες διαμόρφωσης της λίστας αυτής.
66.
right
2012-05-16
δεξιά
67.
To visit the administrators configuration page for an unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority, you can also <a href="%(creatorurl)s">create a new mailing list</a>. <p>General list information can be found at
2012-05-16
Για να επισκεφτείτε τη διαχειριστική σελίδα διαμόρφωσης για μια\n λίστα που δεν είναι δημόσια, ανοίξτε ένα URL παρόμοιο με το τρέχον, αλλά με ένα '/' και\n το %(extra)s όνομα της λίστας στη συνέχεια. Αν έχετε την κατάλληλη εξουσιοδότηση,\n μπορείτε επίσης <a href=\"%(creatorurl)s\">να δημιουργήσετε μια νέα λίστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</a>.\n \n <p>Γενικές πληροφορίες για τη λίστα μπορείτε να βρείτε στο:
68.
the mailing list overview page
2012-05-16
Σύνοψη της λίστας
69.
<p>(Send questions and comments to
2012-05-16
<p>(Στείλτε τα ερωτήσεις και τα σχόλιά σας στο
74.
%(realname)s Mailing list Configuration Help <br><em>%(varname)s</em> Option
2012-05-16
Βοήθεια για τη διαμόρφωση της λίστας %(realname)s\n <br>Επιλογή <em>%(varname)s</em>
75.
Mailman %(varname)s List Option Help
2012-05-16
Βοήθεια για την %(varname)s Επιλογή της Λίστας του Mailman
76.
<em><strong>Warning:</strong> changing this option here could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other pages that are displaying this option for this mailing list. You can also
2012-05-16
<em><strong>Προειδοποίηση:</strong> με την αλλαγή αυτής της επιλογής εδώ \n μπορεί άλλες σελίδες να χάσουν τις ρυθμίσεις τους. Βεβαιωθείτε ότι θα ξαναφορτώσετε \n όλες τις άλλες σελίδες που παρουσιάζουν αυτή την επιλογή για αυτή τη λίστα. Μπορείτε επίσης να\n
77.
return to the %(categoryname)s options page.
2012-05-16
επιστρέψετε στη σελίδα επιλογών: %(categoryname)s
78.
%(realname)s Administration (%(label)s)
2012-05-16
(%(label)s) Διαχείριση %(realname)s
79.
%(realname)s mailing list administration<br>%(label)s Section
2012-05-16
Διαχείριση της λίστας %(realname)s <br> %(label)s
80.
Configuration Categories
2012-05-16
Κατηγορίες Διαμόρφωσης
82.
Tend to pending moderator requests
2012-05-16
Εκκρεμή διαχειριστικά αιτήματα
83.
Go to the general list information page
2012-05-16
Πήγαινε στη γενική σελίδα πληροφοριών της λίστας
84.
Edit the public HTML pages and text files
2012-05-16
Επεξεργασία των δημόσιων HTML σελίδων και αρχείων
85.
Go to list archives
2012-05-16
Πήγαινε στα ιστορικά αρχεία της λίστας
86.
Delete this mailing list
2012-05-16
Διαγραφή αυτής της λίστας
87.
(requires confirmation)<br>&nbsp;<br>
2012-05-16
(απαιτεί επιβεβαίωση)<br>&nbsp;<br>
89.
Emergency moderation of all list traffic is enabled
2012-05-16
Έχει ενεργοποιηθεί η διαχείριση επείγουσας κατάστασης για όλη την κίνηση της λίστας