Translations by Mateusz Adamowski
Mateusz Adamowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
size not available
|
|
2006-05-11 |
rozmiar nie dostępny
|
|
87. |
Tend to pending moderator requests
|
|
2006-05-11 |
Sprawdź kolejkę zadań dla moderatora
|
|
104. |
<br><em>...specify a file to upload</em><br>
|
|
2006-05-11 |
<br><em>...wybierz plik do wysłania</em><br>
|
|
115. |
Defer
|
|
2006-05-11 |
Odrocz
|
|
157. |
<b>nomail</b> -- Is delivery to the member disabled? If so, an
abbreviation will be given describing the reason for the disabled
delivery:
<ul><li><b>U</b> -- Delivery was disabled by the user via their
personal options page.
<li><b>A</b> -- Delivery was disabled by the list
administrators.
<li><b>B</b> -- Delivery was disabled by the system due to
excessive bouncing from the member's address.
<li><b>?</b> -- The reason for disabled delivery isn't known.
This is the case for all memberships which were disabled
in older versions of Mailman.
</ul>
|
|
2006-05-11 |
<b>wył.</b> -- Czy dostarczanie wiadomości jest wyłączone? Jeśli tak, skrót określa powód wyłączenia:
<ul><li><b>U</b> -- Użytkownik sam wyłączył sobie dostarczanie.<li><b>A</b> -- Wyłączenie zrobione przez Administratora.<li><b>Z</b> -- Wyłączenie spowodowane przez zbyt wiele zwrotów z adresu.<li><b>?</b> -- Powód wyłączenia nie rozpoznany.
</ul>
|
|
174. |
Send notifications of new subscriptions to the list owner?
|
|
2006-05-11 |
Wysyłać potwierdzenia subskrypcji do właściciela listy?
|
|
176. |
...or specify a file to upload:
|
|
2006-05-11 |
...albo wybierz plik do wysłania:
|
|
177. |
Below, enter additional text to be added to the
top of your invitation or the subscription notification. Include at least
one blank line at the end...
|
|
2006-05-11 |
Poniżej wprowadź tekst, który zostanie dodany na górze zaproszenia, bądź powiadomienia o subskrypcji. Dodaj co najmniej jedną pustą linię na końcu...
|
|
178. |
Send unsubscription acknowledgement to the user?
|
|
2006-05-11 |
Wysłać użytkownikowi zawiadomienie od wypisaniu?
|
|
179. |
Send notifications to the list owner?
|
|
2006-05-11 |
Wysyłać potwierdzenia do właściciela listy?
|
|
237. |
a single held message.
|
|
2006-05-11 |
pojedyncza wstrzymana wiadomość.
|
|
275. |
Posting Held for Approval
|
|
2006-05-11 |
List zatrzymany do zatwierdzenia
|
|
290. |
The address requesting unsubscription is not
a member of the mailing list. Perhaps you have already been
unsubscribed, e.g. by the list administrator?
|
|
2006-05-11 |
Adresu, który ma zostać wypisany nie ma wśród zapisanych na
listę dyskusyjną. Być może został juź wcześniej wypisany,
np. przez opiekuna listy?
|
|
360. |
You forgot to specify the list owner
|
|
2006-05-11 |
Zapomniałeś podać właściciela listy
|
|
388. |
Send "list created" email to list owner?
|
|
2006-05-11 |
Wysłać e-mail o założeniu listy do właściciela?
|
|
389. |
List creator's (authentication) password:
|
|
2006-05-11 |
Hasło twórcy list:
|