Translations by Dominique-Alain JAN

Dominique-Alain JAN has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 141 results
51.
**License**: Your default license is displayed. You can set your default license in your :ref:`account settings <general_account_options>`. You may choose a different license for each individual artefact.
2015-05-07
**Licence** : Est affichée ici la licence par défaut. Vous fixez la valeur de cette dernière dans les :ref:`préférences de votre compte <general_account_options>`. Vous pouvez choisir ici une autre licence, parmi celles proposées dans la liste, pour chaque production.
52.
**Licensor**: If you are uploading a file that somebody else created, you can attribute the work to them here and provide their name for example.
2015-05-07
**Donneur de licence** : Si vous utilisez sur votre page un document créé par une autre personne, vous pouvez citer ici l'auteur en indiquant son nom ou les références bibliographiques.
53.
**Original URL**: If you are uploading somebody else's file, provide a link to the original Internet address so that others can go there and view the original file.
2015-05-07
**URL du document original** : Si vous utilisez sur votre page un document créé par une autre personne, vous pouvez indiquer ici l'adresse URL pointant sur la version originale de ce document. Ce lien sera accessible aux utilisateurs qui pourront alors consulter le document original.
54.
If the site administrator turned on the :ref:`image resizing option <image_resizing>`, you can decide whether you want to have your images resized if they are larger than the specified dimensions. This option is recommended to save space in your portfolio.
2015-05-07
Si l'administrateur du site a activé l'option :ref:`de retailler automatiquement l'image lors du téléversement <image_resizing>`, vous pouvez décider ici si vous désirez avoir, ou non, vos images retaillées. Cette option est recommandée afin d'optimiser l'utilisation de quota d'espace disque pour votre portfolio.
55.
**File**: You do not have to go back to your *Files* area in *Create* in order to upload a file. You can do so directly from this screen.
2021-06-02
**Fichier** : Vous n'avez pas besoin de retourner dans votre zone *Fichiers* dans la zone *Créer* pour téléverser un fichier. Vous pouvez le faire directement à partir de cet écran.
56.
**Folder path**: The breadcrumbs show in which folder you are currently. If you upload a file, it will be placed in this folder.
2016-02-19
**Chemin d'accès à l'image** : Le fil d'Ariane indique ici le chemin menant au dossier dans lequel vous êtes actuellement. Si vous téléversez un fichier, c'est dans ce dossier qu'il sera placé.
57.
Click the *Edit* button to change any component of a folder or file, i.e. its name, description and tags. If you have a folder or file included in a page that you submitted for feedback, you will not be able to edit them.
2015-05-07
Cliquez sur le bouton *Modifier* pour modifier les caractéristiques du dossier ou du fichier, par exemple son nom, sa description ou ses mots-clés. Si un dossier ou un fichier est placé sur une page qui a été envoyée pour évaluation, vous ne pourrez pas modifier ces attributs.
58.
Click into the row that contains the file you wish to select.
2016-02-19
Cliquez sur la ligne qui contient le fichier que vous désirez sélectionner.
59.
**Width**: Change the width of your image. If the image is recognised correctly, you have the image's dimensions (in pixels) displayed directly.
2016-02-19
**Largueur** : Modifie la largeur de votre image. Si le format de fichier de l'image est reconnu, les dimensions de l'image sont affichées (en pixels) directement ici.
60.
The size of the image will shrink automatically when there is less width than set in the image width to accommodate the responsive design.
2016-10-26
La taille de l'image va automatiquement être adaptée lorsque la largeur du conteneur est plus petite que celle de l'image afin de suivre les règles de la mise en page adaptative.
61.
**Vertical space**: Add more space (in pixels) above and below the image.
2015-05-07
**Espacement vertical** : Ajoute de l'espace (en pixels) au-dessus et en dessous de l'image.
62.
**Horizontal space**: Add more space (in pixels) to the left and righ of the image.
2015-05-07
**Espacement horizontal** : Ajoute de l'espace (en pixels) à gauche et à droite de l'image.
63.
**Border width**: Add a black border to your image if you wish to do so. Here you can choose how wide that border will be.
2021-06-02
**Largeur de la bordure** : Ajoutez une bordure noire à votre image si vous le souhaitez. Vous pouvez choisir ici la largeur de cette bordure.
64.
**Alignment**: Decide where you want to place the image in relation to the text.
2015-05-07
**Alignement** : Décidez où vous voulez placer votre image en fonction du texte.
65.
**Style (CSS)**: Add CSS style information if you want to make specific changes beyond the basic settings. If you made any changes above, they will be placed into this field so you can change them directly here.
2015-05-07
**Style (css)** : Ajoutez un style en langage CSS si vous désirez aller au-delà des réglages de base. Si vous effectuez des modifications elles seront sauvegardées dans cette rubrique pour que vous puisiez les modifier ici.
66.
Click the *Submit* button to keep your changes. Alternatively, click *Cancel* if you want to abort inserting the image.
2016-02-19
Cliquez sur le bouton *Envoyer* pour enregistrer vos modifications. Si vous désirez ne pas insérer l'image, cliquez sur *Annuler*.
67.
Click the *Close* button |close| if you want to abort inserting an image.
2015-05-07
Cliquez sur le bouton *Fermer* |close| si vous désirez stopper l'insertion d'une image.
68.
If you are not happy with how the image looks, select it (it will get little square handles) and click the *Image* button |tinymce_image| again to make adjustments.
2017-10-13
Si vous n'êtes pas satisfait avec la manière dont l'image est affcihée, sélectionnez-le (des petits carrés apparaissent dans les coins de l'image) et cliquez ensuite à nouveau sur le bouton *image" |tinymce_image| pour effectuer des ajustements.
69.
Use a base64 image
2018-03-10
Utiliser les images codées en base64
70.
You can insert an image file encoded in `base64 <https://en.wikipedia.org/wiki/Base64>`_ into a text area in which you can use the HTML editor.
2017-10-13
Vous pouvez insérer une image encodée au format `base64 <https://fr.wikipedia.org/wiki/Base64`_ dans une zone de texte en utilisant l'éditeur de texte HTML.
71.
.. image:: images/tinymce_source_code.* :alt: Insert a base64 image via the HTML editor in the visual editor
2017-10-13
.. image:: images/tinymce_source_code.* :alt: Insérer une image au format base64 dans l'éditeur HTML de la zone de texte
72.
Insert a base64 image via the HTML editor in the visual editor
2017-10-13
Insérer une image au format base64 dans l'éditeur HTML de la zone de texte
73.
Convert your image to be base64-encoded. There are a number of websites where you can do that online. Copy the encoded image.
2017-10-13
Convertissez une image au format base64. Il existe un grand nombre d'outils sur le web qui permettent de faire cela en ligne. Copiez ensuite le code généré.
74.
Go to the visual editor and click the *HTML* icon |tinymce HTML|.
2017-10-13
Allez dans l'éditeur de texte et cliquez sur l'icône *HTML* |tinymce HTML|.
75.
In order for the base64 image to be recognized as an image, it needs to be put into an image tag. Type the beginning of the image tag: ``<img src="``.
2017-10-13
Afin que code en base64 soit reconnu comme étant une image, il doit être placé dans une balise image. Commencez par entrer le début du code de la balise image : ``<img src="``.
76.
Paste the base64-encoded image. It's a lot of lines of characters that start with ``data:image``.
2017-10-13
Collez le code en base64. Il s'agit d'un assez grand nombre de lignes de caractères qui commence par ``data:image``.
77.
Close your image tag so that the browser knows where your image ends: ``" />``.
2017-10-13
Fermez ensuite votre balise image, afin que votre navigateur sache où se termine le code de celle-ci : ``"/>"``.
78.
Click the *OK* button to return to the visual editor. If you inserted the image tag correctly, your image is displayed.
2017-10-13
Cliquez sur le bouton *OK* pour retourner dans l'éditeur de texte. Si vous avez inséré le code correctement, l'image doit s'afficher.
79.
You can now change the size and position of your image if you like by selecting the image and clicking the *Image* icon |tinymce_image|.
2017-10-13
Vous pouvez ensuite modifier la taille et la position de l'image en cliquant sur l'image et en cliquant ensuite sur l'icône *image* |tinymce_image| dans les outils de l'éditeur de texte.
80.
Click the *Save* button to return to the page edit screen.
2017-10-13
Cliquez sur le bouton *Enregistrer* pour retourner à l'édition de la page.
81.
Insert a link into text
2021-06-02
Insérer un lien dans un texte
82.
:index:`When <single: Links; Open links in new tab / window>` you are in the text editor, you can link to pages on the internet and to :ref:`pages within Mahara <insert_internal_link>`. The visual editor allows you to decide whether links shall be opened in the same window or in a new tab or window.
2021-07-28
:index:`Lorsque <single: Liens; Ouvrir les liens dans un nouvel onglet / une nouvelle fenêtre>` vous êtes dans l'éditeur de texte, vous pouvez créer des liens vers des pages sur Internet et vers :ref:`des pages au sein de Mahara <insert_internal_link>`. L'éditeur visuel vous permet de décider si les liens doivent être ouverts dans la même fenêtre ou dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre.
2021-06-02
:index:`Lorsque <single : Liens ; Ouvrir les liens dans un nouvel onglet / une nouvelle fenêtre>` vous êtes dans l'éditeur de texte, vous pouvez créer des liens vers des pages sur Internet et vers :ref:`des pages au sein de Mahara <insert_internal_link>`. L'éditeur visuel vous permet de décider si les liens doivent être ouverts dans la même fenêtre ou dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre.
83.
Link to an external web page
2021-06-02
Lien vers une page web externe
84.
:index:`External <single: Links; Open external pages automatically in new tab / window>` pages are opened in a new tab or window (depending on your browser configuration) automatically.
2021-07-28
:index:`Externes <single: Liens; Ouvrir automatiquement les liens dans un nouvel onglet / une nouvelle fenêtre >` les pages sont ouvertes automatiquement dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre (selon la configuration de votre navigateur).
2021-06-02
:index:`Externes <single : Liens ; Ouvrir automatiquement les liens dans un nouvel onglet / une nouvelle fenêtre >` les pages sont ouvertes automatiquement dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre (selon la configuration de votre navigateur).
85.
.. image:: images/link_external.* :alt: Link to an external page
2021-06-02
.. image:: images/link_external.* :alt: Lien vers une page externe
86.
Link to an external page
2021-06-02
Lien vers une page externe
87.
In the editor window, select the text that you want to link.
2021-06-02
Dans la fenêtre de l'éditeur, sélectionnez le texte que vous voulez lier.
88.
Click the *Link* icon |tinymce link|. The link configuration window opens.
2021-06-02
Cliquez sur l'icône *Lien* |lientinymce|. La fenêtre de configuration du lien s'ouvre.
89.
**Url**: Enter the URL for your link. Ensure that you use the correct protocol. In most cases, it is ``https://``.
2021-06-02
**Url** : Entrez l'URL de votre lien. Assurez-vous d'utiliser le bon protocole. Dans la plupart des cas, il s'agit de ``https://``.
90.
**Text to display**: You see the text that you highlighted.
2018-03-19
**Texte à afficher** : Contient par défaut le texte que vous avez sélectionné.
91.
**Target**: You can select in which window the link is opened.
2021-06-02
**Target** : Vous pouvez sélectionner la fenêtre dans laquelle le lien sera ouvert.
92.
**None**: Use the defined default option. For external links that means that the page is opened in a new tab or window.
2021-06-02
**None** : Utiliser l'option définie par défaut. Pour les liens externes, cela signifie que la page est ouverte dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre.
93.
**Same page**: Open the link in the same window as the current page.
2021-06-02
**Même page** : Ouvre le lien dans la même fenêtre que la page actuelle.
94.
**New window**: Open the link in a new tab or window.
2021-06-02
**Nouvelle fenêtre** : Ouvrir le lien dans un nouvel onglet ou une nouvelle fenêtre.
95.
Click the *OK* button to save your choice.
2018-03-19
Cliquez sur le bouton *OK* pour enregistrer votre choix.
96.
Continue writing your text and then save your content.
2018-03-19
Continuez ensuite la saisie de votre texte et enregistrer vos modifications.
97.
Link to another portfolio page
2021-06-02
Lien vers une autre page de portfolio
98.
You can insert a link directly to one of your personal portfolio pages without needing to know its URL.
2018-03-19
Vous pouvez insérer un lien directement vers une autre page de votre portfolio personnel sans connaître son URL.