Translations by Manoel Afonso

Manoel Afonso has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

136 of 36 results
124.
Mahara sends notifications for a number of different activities:
2014-01-03
Mahara envia notificações para um número de diferentes atividades:
143.
You may select how you receive notifications for each activity type.
2014-01-03
Você pode selecionar como você recebe as notificações para cada tipo de atividade.
145.
Notifications
2014-01-03
Notificações
146.
Select the notification type for each type of activity. There are four notification types:
2014-01-03
Selecione o tipo de notificação para cada tipo de atividade. Há quatro tipos de notificação:
147.
**Email**: Your primary email address will receive an email each time the activity occurs.
2014-01-03
**Email**: Seu endereço de email primário receberá um email sempre que uma atividade ocorrer.
148.
**Email digest**: Your primary email address will receive an email each day with a list of the activities of the last 24 hours. Typically, this email is sent at around 6 p.m., but this can be changed.
2014-01-03
**Resumo por email**: Seu endereço de email primário receberá um email por dia com uma lista de atividades das últimas 24 horas. Tipicamente, este email é enviado por volta das 18h, mas isso pode ser alterado.
149.
If you select either email or email digest, all activities will also be recorded in your :ref:`inbox <inbox>` as they happen. They will all be marked as already read. These notifications automatically expire and are removed from your inbox after 60 days.
2014-01-03
Se você selecionar ou email ou resumo por email, todas as atividades também serão gravadas em sua :ref:`Caixa de entrada <inbox>` assim que elas ocorrerem. Elas todas serão marcadas como já lidas. Estas notificações expiram automaticamente e são removidas de sua caixa de entrada após 60 dias.
150.
**Inbox**: Your notifications area will display a list of activity notifications received.
2014-01-03
**Caixa de entrada**: Sua área de notificações exibirá uma lista de notificações de atividades recebidas.
153.
Click the *Save* button to save any changes you make to receiving notifications.
2014-01-03
Clique no botão *Salvar* para salvar quaisquer mudanças que você tenha feito para receber notificações.
154.
Only an administrator with server access can change the time for sending the daily email digest. The variable ``$emaildigest`` in the file ``htdocs/notification/emaildigest/lib.php`` needs to be changed for that.
2014-01-03
Apenas um adiministrador com acesso ao servidor pode alterar a hora de envio o resumo diário por email. A variável ``$emaildigest``no arquivo ``htdocs/notification/emaildigest/lib.php`` precisa ser alterada para isso.
160.
Inbox
2014-01-03
Caixa de entrada
176.
Once notifications are deleted, you cannot retrieve them again.
2014-01-03
Assim qua as notificações são excluídas, você não poderá mais recuperá-las.
212.
New password
2014-01-03
Nova senha
217.
**Current password**: Enter your current password.
2014-01-03
**Senha atual**: Digite a sua senha atual.
218.
**New password**: Enter your preferred new password.
2014-01-03
**Nova senha**: Digite a nova senha desejada.
221.
**Confirm password**: Re-enter your new password to confirm its spelling.
2014-01-03
**Confirmar senha**: Redigite sua nova senha para confirmar a escrita.
222.
Make further changes on the page if you wish.
2014-01-03
Realizar outras alterações na página caso deseja.
223.
Click the *Save* button at the bottom of the page.
2014-01-03
Clique no botão *Salvar* no fim da página.
224.
Your password must have a minimum of six characters. Passwords are case sensitive and must be different from your username.
2014-01-03
Sua senha deve conter no mínimo seis caracteres. Senhas são sensíveis a letras maiúsculas e minúsculas e devem ser diferentes do seu nome de usuário.
225.
Change username
2014-01-03
Alterar nome de usuário
232.
Usernames are 3-30 characters long and may contain letters, numbers and most common symbols excluding spaces.
2014-01-03
Nomes de usuário possuem de 3 a 30 caracters e podem conter letras, números e símbolos mais comuns exceto espaços.
233.
Change profile URL
2014-01-03
Aleterar URL do perfil
236.
If you see this option, you can choose an identifier for your profile page. Per default, your username is chosen, but you may change that if the site administrator allowed it. Your identifier must be 3-30 characters long. You can only use lowercase letters from a-z, numbers and - (hyphen).
2014-01-03
Se você ver esta opção, você pode escolher um identificador para sua página de perfil. Por padrão, seu nome de usuário é escolhido, mas você pode alterar isso se o administrador do site permitiu. Seu identificador deve possuir 3 a 30 caracteres. Você pode usar apenas letras minúsculas de a-z, números e - (hífen).
240.
General account options
2014-01-03
Opções gerais da conta
246.
**New friends require my authorisation**: Before someone can add you to their friends list, you must give your approval.
2014-01-03
**Novos amigos requerem minha autorização**: Antes de alguém poder lhe adicionar à lista de amigos deles, você deve dar sua aprovação.
247.
**New friends are automatically authorised**: You accept all friend requests automatically.
2014-01-03
**Novos amigos são automaticamente autorizados**: Você aceita todas as requisições de amizade automaticamente.
251.
If you are not sure which default license to choose, please check with your organisation as it may require you to use a specific license. You can also consult a copyright lawyer (at cost).
2014-01-03
Se você não tem certeza de qual licença padrão escolher, por favor, verifique com sua organização já que ela pode exigir que você use uma licença específica. Você também pode consultar um advogado de direitos autorais (com custo).
257.
**Allow people on my friends list to send me messages**: Only your friends can contact you in the system and send you a message.
2014-01-03
**Permitir pessoas na minha lista de amigos a me enviar mensagens**: Apenas seus amigos podem lhe contactar no sistema e lhe enviar uma mensagem.
260.
**Language**: If your Mahara instance is offered in multiple languages, you see this option and can choose in which language you want to navigate the site. The menu items and the contextual help appear in the language you have chosen. However, the content of portfolios or groups does not switch to that language automatically.
2014-01-03
**Idioma**: Se a sua instância do Mahara é oferecida em múltiplos idiomas, você verá esta opção e poderá escolher em quais idiomas você quer navegar no site. Os itens de menu e a ajuda contextual aparecerão no idioma que você escolheu. Porém, o conteúdo dos portifólios ou grupos não são alterados para tal idioma automaticamente.
262.
**Theme**:
2014-01-03
**Tema**:
266.
If you are using Moodle to export data to Mahara, you should enable multiple journals as content that is transferred using the Leap2A option is often placed into a new journal.
2014-01-03
Se você está usando o Moodle para exportar datos para o Mahara, você deve ativar múltiplos periódicos como conteúdo que é transferido usando a opção Leap2A que é geralmente inserida em um novo periódico.
280.
**Resize large images on upload**: If you enable this option, all large images will be resized to the maximum dimensions per default. You can disable this setting for the upload of individual images. You only see this option if the :ref:`site administrator allowed it <image_resizing>`.
2014-01-03
**Redimensionar imagens grandes ao fazer upload**: Se você ativar esta opção, todas as imagens grandes serão redimensionadas para as dimensões máximas por padrão. Você pode desativar esta configuração para o upload de imagens individuais. Você verá esta opção apenas se o :ref:`administrador do site permitiu <image_resizing>`.
283.
Click the *Save* button when you have finished making your changes.
2014-01-03
Clique no botão *Salvar* quando você tiver terminado de fazer as mudanças.
285.
Delete account
2014-01-03
Excluir conta
290.
Be absolutely sure that you want to delete your account. Your artefacts and portfolio pages cannot be restored once you deleted your account. Everything will be gone. You can make a backup of all your things (excluding group content) by :ref:`exporting <export>` your portfolio.
2014-01-03
Esteja absolutamente certo de que você quer excluir a sua conta. Seus artefatos e página de portifólio não poderão ser restaurados quando tiver excluído sua cona. Tudo será apagado. Você pode fazer um backup de todas as suas coisas (exceto conteúdo de grupos) :ref:`exportando <export>` seu portifólio.
308.
Settings
2014-01-03
Configurações