Browsing French translation

121130 of 140 results
121.
In-text formatting
Formattage du texte
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:158
122.
Bulletted lists have \* as symbol to start each bullet point.
Chaque item d'une liste à puce comment par le symbole \*.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:160
123.
Numbered lists have \#. to start each numbered item.
Chaque élément d'une liste numérotée commence par \#.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:161
124.
If you require an indented bulleted or numbered list, place a free line before the indented list and then indent each line with 3 spaces. There also needs to be an empty line when the indented list ends.
Si vous désirez créer des listes à puces à plusieurs niveaux, laissez une ligne vide entre chaque niveau et placez 3 espaces devant chaque ligne. Il n'est pas nécessaire de laisser un ligne vide lorsque vous arrivez à la fin d'une sous-liste.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:162
125.
Emphasized text starts and ends with 1 \*, e.g. ``*this*``. It will then look like *this*.
La mise en évidence d'une partie d'un texte se fait en débutant et terminant celui-ci par 1 \*, comme par exemple : ``*cela*``. Ce qui vous donnerait quelque chose comme *cela*.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:163
126.
Bold text starts and ends with 2 \*, e.g. ``**this**``. It will then look like **this**.
La mise en gras d'un texte commence et se termine avec 2 \*, comme ``**cela**`` ce qui donne **cela**.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:164
127.
Hyperlinks
Les hyperliens
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:167
128.
External links: "```[text that is linked] <URL>`_``" - Translators should only replace "[text that is linked]".
Liens externes: "```[texte du lien] <URL>`_``" - Les traducteurs du présent manuel ne doivent traduire QUE ce qu'il y a entre crochets soit le "[texte du lien]".
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:155
129.
Internal references to which can be linked from elsewhere in the manual are created by placing "``.. [reference_text]:``" in a line right before a heading. I usually leave an empty line between the reference and the heading.
Les références internes pour lier un texte avec une autre partie de ce manuel s'effectuent en plaçant « ``.. [reference_text]:`` » dans une ligne juste avant en en-tête. Je laisse généralement une ligne vide entre la référence et l'en-tête.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:156
130.
Linking to an internal reference: "``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```" - Translators should only replace "[text that is linked]".
Liens vers des références internes : "``:ref:`[texte du lien] <référence interne>```" - Les traducteurs du présent manuel ne doivent traduire QUE ce qu'il y a entre crochets soit le "[texte du lien]".
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/documentation_info.rst:157
121130 of 140 results

This translation is managed by Mahara French Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Didier Baltazart, Dominique-Alain JAN, Kristina Hoeppner.