Browsing Japanese translation

1827 of 31 results
18.
A history of the legal statements is kept on the :ref:`site level <legal>` and the :ref:`institution level <institution_legal>` and tracked who made the changes.
法的声明の履歴は、:ref:`サイトレベル <legal>` と :ref:`インスティテューションレベル <institution_legal>` で維持され、誰が変更を行ったかを追跡します。
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:34
19.
Everyone can :ref:`delete their account <user_delete_account>` or request the deletion of their account if an institution requires a review. In the GDPR, this is known as "the right to be forgotten". All personal content is deleted. The content a person created outside of their personal space is not affected by the account deletion as it is tied to shared content rather than personal content. These include:
インスティテューションが審査を要求する場合は、誰も :ref:`自分のアカウントを削除する <user_delete_account>` またはアカウントの削除をリクエストできます。GDPRでは、これは "忘れられる権利" として知られています。すべての個人コンテンツは削除されます。個人空間外で作成されたコンテンツは、個人コンテンツではなく共有コンテンツに関連付けられているため、アカウントの削除の影響を受けません。これらには、次のものが含まれます:
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:35
20.
group discussion posts;
グループディスカッションの投稿
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:37
21.
journal entries on the group, institution, or site level;
グループ、インスティテューションまたはサイトレベルの日誌エントリ
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:38
22.
uploaded files to a group, institution, or site;
グループ、インスティテューションまたはサイトにアップロードしたファイル
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:39
23.
portfolios in groups, on the institution or site level.
グループ、インスティテューションまたはサイトレベルのポートフォリオ
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:40
24.
A :ref:`report <legal_consent_report>` detailing when people consented to which legal statement.
人々がどの法的声明に同意したかを詳述する :ref:`レポート <legal_consent_report>`
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:42
25.
Names and email addresses of deleted users are not kept in the system but replaced. Typically, a record of them needs to stay in Mahara because they could have contributed to groups or left comments on other people's portfolios. However, their name is not displayed. Instead, the generic name "Deleted user" is displayed.
削除されたユーザの名前と電子メールアドレスはシステムに保存されずに置き換えられます。典型的には、それらの記録は、グループに貢献したり他の人のポートフォリオにコメントを残したりする可能性があるため、Maharaに留まっている必要があります。ただし、その名前は表示されません。代わりに、一般名 "削除されたユーザ" が表示されます。
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:43
26.
Data storage
データストレージ
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:46
27.
You can install Mahara on your own server infrastructure or use an existing (cloud) data center. It is up to your institution to make that decision based on your technical, financial, and legal requirements and obligations.
あなた自身のサーバインフラストラクチャにMaharaをインストールすることも、既存の (クラウド) データセンタを利用することもできます。技術的、財政的、法的要件および義務に基づいた決定はあなたの機関次第です。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/faq/privacy.rst:48
1827 of 31 results

This translation is managed by Mitsuhiro Yoshida, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Masayuki Kuwada, Mitsuhiro Yoshida.