Translations by eledia

eledia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
37.
**Shared page notification**: Select from the :index:`drop-down menu <single: Select group members to notify of new and shared pages>` who shall be notified when new group pages are created and when group members share their pages with the group. The options in the drop-down menu are:
2015-11-02
**Benachrichtigung einer geteilten Seite**: Wählen Sie aus :index:`dem Drop-Down-Menü <single: Select group members to notify of new and shared pages>` aus, wer benachrichtigt werden soll, wenn neue Gruppenseiten erstellt werden und wenn Gruppenmitglieder Ihre Seiten mit der Gruppe teilen. Die Optionen des Drop-Down-Menüs sind:
39.
The page owner who shares their page with the group does not receive a notification.
2015-11-02
Der Seiteninhaber, der seine Seite mit der Gruppe teilt, erhält keine Benachrichtigung.
45.
Additional options for staff and institution administrators
2015-11-02
Zusätzliche Optionen für Personal oder Admininstratoren von Institutionen.
61.
Add users to a group automatically
2015-11-02
Nutzer automatisch zu Gruppen hinzufügen
71.
Change the URL for your group homepage
2015-11-02
Ändern Sie die URL für Ihre Gruppenhomepage
95.
Send friend request
2015-11-02
Kontaktanfrage absenden
96.
Give a reason why want to request friendship with this user. This reason can be important if the other person does not know you well and thus may likely reject your request. This field is required.
2015-11-02
Geben Sie einen Grund für die Freundschaftsanfrage an. Dieser Grund kann wichtig sein, wenn die andere Person Sie nicht gut genug kennt und daher eher dazu neigt Ihre Anfrage abzulehnen. Dieses Textfeld ist obligatorisch.
103.
Pending friend request
2015-11-02
Ausstehende Freundschaftsanfrage
106.
View all your pending friend requests
2015-11-02
Alle ausstehenden Freundschaftsanfragen anzeigen
122.
A list of groups and certain actions you can perform
2015-11-02
Eine Liste der Gruppen und bestimmte Funktionen, die Sie ausführen können
146.
View group homepage as regular group member
2015-11-02
Gruppenhomepages als reguläre Gruppenmitglieder anzeigen
166.
View group homepage as group administrator
2015-11-02
Die Gruppenhomepage als Gruppenadministrator ansehen
173.
Click the *Delete group* button if you want to permanently delete the group. Group members will receive a notification about the deletion.
2015-11-02
Klicken Sie auf den *Gruppe löschen" Button, wenn Sie diese Gruppe permanent löschen wollen. Mitglieder der Gruppe erhalten dann eine Benachrichtigung über die Löschung.
174.
Once you deleted a group, you cannot retrieve its content anymore. You cannot export forums or group pages. If you wish to keep group pages, you will need to copy them into your own portfolio (or another group). Pages that have been shared with the group are not deleted.
2015-11-02
Wenn Sie einmal eine Gruppe gelöscht haben, können Sie dessen Inhalte nicht mehr wiederherstellen. Foren oder Gruppenseiten können nicht exportiert werden. Wenn Sie einige Gruppenseiten gerne behalten würden, müssen Sie diese in Ihr eigenes Portfolio kopieren (oder in eine andere Gruppe). Seiten die nicht mit der Gruppe geteilt wurden, werden nicht gelöscht.
180.
Group members page as seen by a group administrator
2015-11-02
Gruppenmitgliederseite ansehen, wie sie von einem Gruppenadministrator gesehen wird.
181.
On the group members page, a **group administrator** can:
2015-11-02
Auf der Gruppenmitgliederseite kann ein **Gruppenadministrator**:
185.
:index:`This <single: Display group members according to their roles>` means that users are displayed according to their roles: First are administrators, then tutors, and members come last.
2015-11-02
:index:`Dies <single: Display group members according to their roles>` bedeutet, dass Nutzer nach ihrer Stellung angezeigt werden: Zuerst werden Administratoren angezeigt, dann Tutoren und zuletzt die Mitglieder.
217.
Invite other users to a group
2015-11-02
Laden Sie andere Nutzer zu einer Gruppe ein
231.
Recommend a group to friends
2015-11-02
Empfehlen Sie Ihren Freunden eine Gruppe
243.
Group forum overview page
2015-11-02
Übersicht der Gruppenforen
255.
Add a forum to a group
2015-11-02
Fügen Sie ein Forum einer Gruppe zu
267.
Choose further settings in the forum
2015-11-02
Wählen Sie weitere Einstellungen im Forum
281.
Add a new topic to a forum
2015-11-02
Fügen Sie ein neues Thema zu einem Forum hinzu
284.
Add a new forum topic
2015-11-02
Fügen Sie ein neues Forumthema hinzu
295.
Posts in a forum topic
2015-11-02
Einträge in einem Thema im Forum
315.
Reply to a forum post
2015-11-02
Auf einen Forumeintrag antworten
320.
**Send message now**: If checked, the notification about :index:`your forum post is sent immediately <single: Send forum post notification immediately>` instead of waiting for the :ref:`forum post delay time <plugin_forum>` to pass. You can still edit your message normally.
2015-11-02
**Nachricht jetzt abschicken**: Wenn aktiviert, wird die Benachrichtung über :index:`Ihren Forumeintrag sofort abgesendet <single: Send forum post notification immediately>` anstelle, dass eine :ref:`Verzögerungszeit bei Forumeinträgen abgewartet wird <plugin_forum>`. Sie können Ihre Nachrichten immer noch ganz normal bearbeiten.
341.
Forum bulk actions for administrators and moderators
2015-11-02
Hervorstehende Forumfunktionen für Administratoren und Moderatoren
355.
Subscribe to individual forum topics
2015-11-02
Abonnieren Sie einzelne Themen im Forum
364.
Unsubscribe from individual forum topics
2015-11-02
Bestellen Sie einzelne Themen im Forum ab
371.
Group members can report forum topics and individual forum posts as objectionable. When you want to report an entire forum as objectionable, then you need to report the first forum post as that started the forum topic.
2015-11-02
Gruppenmitglieder können Forenthemen und einzelne Foreneinträge als unangemessen melden. Wenn Sie ein ganzes Forum als unangemessen melden wollen, dann müssen Sie den ersten Eintrag in diesem Forum melden.
378.
The person reporting a forum post or topic as objectionable content, sees it in the forum topic the following way:
2015-11-02
Die Person, die den Inhalt eines Eintrags oder Themas im Forum als unangemessen meldet, sieht dies folgendermaßen:
380.
What the person reporting objectionable content sees
2015-11-02
Was die Person sieht, die unangemessenen Inhalt gemeldet hat
381.
Other regular group members do not see that a forum topic or post was reported as objectionable.
2015-11-02
Andere normale Nutzer sehen nicht, dass ein Eintrag oder ein Thema im Forum als unangemessen gemeldet wurde.
382.
When an administrator or forum moderator is in a forum that contains a topic or post that was reported as objectionable, they see the topic in question highlighted.
2015-11-02
Wenn sich ein Administrator oder ein Forum Moderator in einem Forum befindet, welches ein als unangemessen gemeldetes Thema oder Eintrag enthält, dann sehen diese das betreffende Thema hervorgehoben.
384.
A forum topic containing objectionable content is highlighted in red in the list of forum topics
2015-11-02
Ein Forumthema das unangemessen Inhalt beinhaltet, wird in der Liste der Forenthemen rot hinterlegt.
385.
An administrator or forum moderator can see more details about the topic or post in question.
2015-11-02
Ein Administrator oder Forum Moderator kann mehr Datails über ein betreffendes Thema oder einen Eintrag einsehen.
387.
A forum post containing objectionable content is highlighted and contains additional information
2015-11-02
Ein Eintrag im Forum, der unangemessenen Inhalt enthält, wird hervorgehoben und beinhaltet zusätzliche Informationen
389.
Click the *Not objectionable* button if you think this post does not contain objectionable content. A notification is sent to the group administrators, forum moderators, and site administrators.
2015-11-02
Klicken Sie auf den *Nicht unangemessen* Button, wenn Sie denken, dass dieser Eintrag keinen unangemessenen Inhalt aufweist. Den Gruppenadministratoren, den Forum Moderatoren und den Site Administratoren wird dann eine Benachrichtigung gesendet.
408.
Lock a group page for editing by the administrator only
2015-11-02
Sperren Sie eine Gruppenseite für das alleinige Bearbeiten durch Administratoren.
441.
Setting permissions on a group file
2015-11-02
Den Zugang zu einer Gruppendatei einstellen
451.
Participation report for a group
2015-11-02
Teilnahmemeldung für eine Gruppe
465.
Check on your institution membership
2015-11-02
Überprüfen Sie Ihre Institutionsmitgliedschaft
482.
*My friends* page
2015-11-02
*Meine Freunde* Seite
526.
The *My groups* page lists all your groups
2015-11-02
Die *Meine Gruppen* Seite listet all Ihre Gruppen auf
545.
The latest posts in discussion forums
2015-11-02
Die neuesten Einträge in den Diskussionforen