Translations by eledia

eledia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 98 results
~
Profile: Add a social network
2015-11-17
Profil: Ein soziales Netzwerk hinzufügen
~
*Content → Profile → Social media*
2015-11-16
*Inhalt → Profil → Soziale Medien*
~
Plans under *Content*
2015-11-16
Pläne unter *Inhalt*
~
:index:`A warning message appears at the top of the page <single: Display warning message when editing a note under "Content" that is used multiple times>` if you opened a note that is contained in more than one page. If you edit this note, it will be changed in all locations where this note appears.
2015-11-16
:index:`Oben in der Ansicht erscheint Ihnen ein Warnhinweis, <single: Display warning message when editing a note under "Content" that is used multiple times>` wenn Sie eine Notiz geöffnet haben, die in mehr als in einer Ansicht vorhanden ist. Wenn Sie diese Notiz bearbeiten, wird diese an allen Stellen an denen sie Verwendung findet geändert.
~
*Notes* viewed in the *Content* area
2015-11-16
*Notizen werden in dem *Inhalt*-Bereich angezeigt
20.
Click the *Delete* button |delete| to delete a file or folder. A pop-up window requires you to confirm the deletion because you will not be able to recover the file once it is deleted. If you use a file in a journal entry and / or on a page, the warning message tells you that this file is in use elsewhere so that you don’t delete it by accident.
2015-11-16
Klicken Sie auf den *Löschen* Button |delete|, um eine Datei oder einen Ordner zu löschen. Es öffnet sich dann ein Pop-Up-Fenster, in dem Sie die Löschung bestätigen müssen, da die Datei nach der Löschung nicht wiederhergestellt werden kann. Wenn Sie eine Datei in einem Blogeintrag und / oder in einer Ansicht benutzen, zeigt Ihnen ein Warnhinweis an, dass diese Datei an einer anderen Stelle benutzt wird, sodass Sie diese nicht aus Versehen löschen.
46.
Zip files in the Finder under MacOSX
2015-11-16
ZIP-Dateien im Finder unter MacOSX
48.
Zip files in Ubuntu's Nautilus
2015-11-16
ZIP-Dateien in Ubuntu's Nautilus
50.
Zip files in Windows Explorer
2015-11-16
ZIP-Dateien im Windows Explorer
55.
Edit a file
2015-11-16
Datei bearbeiten
79.
Overview of a journal with journal entries
2015-11-16
Blogübersicht mit Blogeinträgen
86.
Tags associated with the journal entry
2015-11-16
Schlagwörter, die mit dem Blogeintag assoziiert werden
90.
When you publish a journal, you do not automatically make it available to others or make it public on the internet. The journal or journal entry still needs to be put into a page that is then shared with others in order for them to see it.
2015-11-16
Wenn Sie einen Blog herausbringen, machen Sie diesen nicht automatisch für andere zugänglich oder veröffentlichen diesen im Internet. Der Blog oder der Blogeintrag muss erst in eine Ansicht gestellt werden, die dann mit anderen geteilt wird.
93.
Number of entries in your journal
2015-11-16
Anzahl der Einträge in Ihrem Blog
97.
Journal settings
2015-11-16
Blogeinstellungen
112.
Journal entry
2015-11-16
Blogeintrag
122.
Add an image into a journal entry
2015-11-16
Fügen Sie Ihrem Blogeintrag ein Bild hinzu
127.
Attachments for journal entries
2015-11-16
Anhänge für Blogeinträge
142.
Multiple journals enabled
2015-11-16
Mehrere Blogs wurden freigeschaltet
151.
When you click the *Delete* button, you receive a confirmation message whether you really want to delete the journal or not. :index:`If you used the journal or an entry of it in a page <single: Confirmation message before deleting journal that is in use>`, Mahara lets you know so you can decide whether to delete the journal or not. Once you agree to delete the journal, your journal and all its content are removed permanently.
2015-11-16
Wenn Sie auf den *Löschen* Button klicken, erhalten Sie eine Bestätigungsnachricht ob Sie diesen Blog wirklich löschen wollen oder nicht. :index:`Wenn Sie den Blog oder den Eintrag in einer Ansicht benutzt haben <single: Confirmation message before deleting journal that is in use>`, teilt Mahara Ihnen dies mit, sodass Sie entscheiden können ob Sie den Blog löschen wollen oder nicht. Wenn Sie einmal mit der Löschung des Blogs einverstanden sind, werden Ihr Blog und dessen ganzer Inhalt permanent gelöscht.
154.
*Notes* are bits and pieces of text that you can re-use from one portfolio page in another without having to copy the entire page.
2015-11-16
*Stichworte* sind Textstücke, die Sie von einer Portfolio-Ansicht auch in anderen wiederbenutzen können, ohne die ganze Ansicht kopieren zu müssen.
2015-11-16
*Notizen* sind Textstücke, die Sie von einer Portfolio-Ansicht auch in anderen wiederbenutzen können, ohne die ganze Ansicht kopieren zu müssen.
161.
The *Contained in* column lists all the pages in which this note is used. It is matched up with the *Titled* column.
2015-11-16
Die *Beinhaltet in* Kolumne listet alle Ansichten auf, in denen diese Notiz verwendet wurde. Diese entspricht der *Betitelt*-Kolumne.
162.
**Attachments** |attachment|: This column displays the number of attachments you have per note.
2015-11-16
**Anhänge** |attachment|: Diese Kolumne zeigt die Anzahl an Anhängen pro Notiz an.
171.
Edit a note
2015-11-16
Notiz bearbeiten
179.
**Attachments**: Attach files to a note as additional evidence for the text you are writing.
2015-11-16
**Anhänge**: Hängen Sie einer Notiz zusätzlich Dateien zum Text an, welchen Sie schreiben.
191.
Overview page of *Plans*
2015-11-16
Gesamtansicht von *Pläne*
206.
At the moment, you cannot display that license information on a portfolio page, but it is stored for future use when the functionality is expanded. You can view the license information on the artefact's detail page though.
2015-11-16
Im Moment können Sie die Lizenzinformation in der Portfolioansicht nicht anzeigen, diese wird aber für die zukünftige Nutzung gespeichert wenn die Funktionalität erweitert wurde. Sie können die Lizenzinformation in der Detailansicht des Artefakts aber einsehen.
217.
Add a new task to a plan
2015-11-16
Fügen Sie einem Plan eine neue Aufgabe hinzu
257.
Plan on a portfolio page
2015-11-16
Plan in einer Portfolioansicht
260.
**Tags**: The tags that you added for this plan are displayed.
2015-11-16
**Schlagwörter**: Die Schlagwörter, die Sie zu diesem Plan hinzugefügt haben, werden angezeigt.
289.
Profile: About me
2015-11-16
Profil: Über mich
290.
:index:`The link <single: Link to the edit screen of your profile page>` *Profile* takes you directly to the edit screen of your profile page where you can arrange the information you wish to display on this page.
2015-11-16
:index:`Der Link <single: Link to the edit screen of your profile page>` *Profile* bringt Sie direkt zu dem Bearbeitungsmodus Ihrer Profilansicht, wo Sie die Informationen, die Sie in dieser Ansicht darstellen wollen, zusammenstellen können.
302.
You are not required to provide any of the information asked for on this screen (except for one email address). Do not enter any private information in here that you do not want people to know. When choosing the *Profile information* block for any of your pages, you can decide which information to show on the particular page for which you choose the block.
2015-11-16
Sie sind nicht dazu verpflichtet, jede dieser angefragten Informationen in dieser Maske einzugeben (außer einer E-Mail-Adresse). Geben Sie an dieser Stelle keine privaten Informationen ein, die Sie anderen Menschen nicht mitteilen wollen. Wenn Sie den *Profilinformationen*-Block für irgendeine Ihrer Ansichten auswählen, können Sie entscheiden, welche Informationen Sie in dieser bestimmten Ansicht anzeigen lassen wollen.
303.
However, be very vigilant with your private information. Think about it like providing information on a business card. How much or how little would you want to display there? Do you need to give out your home phone number and postal address? If not, leave them out.
2015-11-16
Gehen Sie mit Ihren privaten Informationen vorsichtig um. Denken Sie dabei z.B. an die Informationen auf einer Visitenkarte. Wie viel oder wie wenig würden Sie auf dieser preisgeben? Müssen Sie unbedingt Ihre Haustelefonnummer und -adresse herausgeben? Wenn nicht, lassen Sie diese am besten weg.
305.
Profile: Contact information
2015-11-16
Profil: Kontaktinformation
306.
**Email address**: You must have at least one email address in the system. Your primary email address, i.e. the first one shown, is the one that is used for any notification from Mahara. You can choose to display your secondary email addresses on specific pages.
2015-11-16
**E-Mail-Adresse**: Sie müssen mindestens eine E-Mail-Adresse im System hinterlassen. Ihre bevorzugte E-Mail-Adresse, z.B. die erste, die angezeigt wird, ist die die für Benachrichtungen von Mahara benutzt wird. Sie können auswählen, ob eine zweite E-Mail-Adresse in bestimmten Ansichten angezeigt werden soll.
307.
**Official website address**: If you have a business and want to put the URL to its website into your portfolio, you can enter it here.
2015-11-16
**Offizielle Website-Adresse**: Wenn Sie ein Unternehmen besitzen und die URL zu dessen Website in Ihr Portfolio aufnehmen wollen, können Sie diese hier eingeben.
308.
**Personal website address**: If you have a website for yourself, you can enter its URL in here and include it easily into your pages.
2015-11-16
**Persönliche Website-Adresse**: Wenn Sie eine eigene Website besitzen, können Sie deren URL hier eingeben und diese ganz einfach in Ihre Ansichten einfügen.
309.
**Blog address**: If you have a blog, copy its URL in here so you can use display it in your pages easily.
2015-11-16
**Blog-Adresse**: Wenn Sie einen Blog haben, kopieren Sie dessen URL hierein, sodass Sie diesen ganz einfach in Ihren Ansichten anzeigen können.
310.
**Postal address**: Enter your postal address in here if you wish.
2015-11-16
**Postanschrift**: Geben Sie, wenn Sie möchten, hier Ihre Postanschrift ein.
311.
**Town**: Enter the town you live in / work at here. It should match your postal address.
2015-11-16
**Stadt**: Geben Sie hier die Stadt in der Sie leben / arbeiten ein. Diese sollte mit der Postanschrift übereinstimmen.
312.
**City / Region**: If you have a further distinguisher to where you live, enter it here.
2015-11-16
**Stadt / Region**: Wenn Sie zusätzliche Angaben zu Ihrem Wohnort machen wollen, geben Sie diese hier ein.
313.
**Country**: Choose the country you live in from the drop-down menu.
2015-11-16
**Land**: Wählen Sie das Land in dem Sie leben im Drop-Down-Menü aus.
314.
**Home phone**: Enter your home phone number here.
2015-11-16
**Haustelefon**: Geben Sie hier Ihre Haustelefonnummer ein.
315.
**Business phone**: Enter your business phone number here if you wish.
2015-11-16
**Geschäftsnummer**: Wenn Sie möchten können Sie hier Ihre Geschäftstelefonnummer eingeben.
316.
**Mobile phone**: You can also provide your mobile phone number.
2015-11-16
**Mobiltelefon**: Sie können auch Ihre Mobiltelefonnummer angeben.
317.
**Fax number**: If you have a fax number where people can send you documents, enter it here.
2015-11-16
**Faxnummer**: Wenn Sie eine Faxnummer haben, über die Ihnen Leute Dokumente zukommen lassen können, geben Sie diese hier ein:
321.
Profile: Add or delete an email address
2015-11-16
Profil: Fügen Sie eine E-Mail-Adresse hinzu oder löschen Sie eine
329.
Click the *Delete* button |delete| to delete an email address that is not your primary one.
2015-11-16
Klicken Sie auf den *Löschen* Button |delete|, um eine E-Mail-Adresse zu löschen, die Sie nicht an erster Stelle benutzen.