Browsing French translation

8695 of 922 results
86.
If you want to have all feedback management options available, please click the little *Details* icon |details| at the bottom of the block. That will take you to the details page of the artefact where you have more options available for viewing your feedback.
Si vous désirez gérer les commentaires, cliquez sur l'icône *Détail* |details| au bas du bloc afin de vous rendre automatiquement à la page de détail. Sur celle-ci sont présentes plusieurs options pour gérer les commentaires.
Translated and reviewed by Kristina Hoeppner
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:91
87.
If you do not see "Comments" and / or "Add comment" on an artefact, then you are not allowed to leave comments (anymore). If comments have already been left, you can still view them, but you may not be able to add your own.
Si vous ne voyez pas les liens « Commentaires » et/ou « Ajouter un commentaire » sur une production, c'est que vous n'êtes pas ou plus autorisé à laisser des commentaires. Si vous aviez préalablement placé des commentaires, vous pourrez toujours les afficher, mais vous ne pourrez plus en ajouter.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:94
88.
Comment on portfolios
Commentaires sur les portfolios
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:108
89.
You can comment on a page and individual artefacts if the page / artefact author allowed that.
Vous pouvez placer des commentaires sur une page ou une production, seulement si l'auteur en a donné le droit.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:110
90.
Leave comments being logged in
Placer des commentaires en étant connecté
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:113
91.
.. image:: images/comments.*
:alt: Leave a comment
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
.. image:: images/comments.*
:alt: Placer un commentaire
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:118
92.
Leave a comment
Placer un commentaire
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:118
93.
**Add comment**: Write your comment into the editor window.
**Ajouter un commentaire** : Écrivez votre commentaire dans la fenêtre de l'éditeur de texte.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:120 ../source/portfolio/feedback.rst:273
94.
At the bottom of the editor window, you see a line that usually contains some letters (in the screenshot that is "p"). That's just the HTML notation of the current style that you are working in.
Au bas de l'éditeur de texte, vous pouvez voir une ligne qui contient habituellement quelques lettres (sur l'illustration on voit un « p »). Il s'agit en fait d'une information concernant le style de la balise HTML sur laquelle vous êtes en train de travailler.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:118 ../source/portfolio/feedback.rst:269
95.
Click the *Window resizer* icon |tinymce resizer| to make the editor window larger.
Cliquez sur l'icône pour modifier la taille de la fenêtre |tinymce resizer| pour agrandir la taille de la fenêtre.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/portfolio/feedback.rst:278
8695 of 922 results

This translation is managed by Mahara French Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Didier Baltazart, Dominique-Alain JAN, Kristina Hoeppner, Stéphane.