Browsing French translation

2635 of 569 results
26.
All users
Tous les utilisateurs
Translated and reviewed by Pascale HyboudPeron
Located in ../source/groups/create_group.rst:19
27.
**Open membership**: Any user of the site can become a member simply by visiting your group page and clicking the *Join* button.
**Ouvert** : n' importe quel utilisateur du site peut devenir membre du groupe, simplement en visitant la page d'accueil du groupe et en cliquant sur le bouton *Rejoindre*.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:21
28.
**Request membership** Any user can request to join your group. However, as owner you can choose to accept or decline this request. The requesting member will be notified of your decision automatically.
**Sur demande** : n'importe quel utilisateur peut demander à rejoindre le groupe. Cependant, en tant que propriétaire, vous pouvez décider d'accepter ou de refuser cette demande. Votre réponse sera automatiquement notifiée au demandeur.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:22
29.
In addition, staff and administrators can create groups with **controlled membership**:
De plus, les administrateurs et les membres du personnel peuvent créer des groupes *Contrôlés* :
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:26
30.
You can add users directly to your group.
Vous pouvez ajouter directement des utilisateurs à votre groupe.
Translated and reviewed by Pascale HyboudPeron
Located in ../source/groups/create_group.rst:28
31.
The members cannot leave this group.
Les membres ne peuvent pas quitter ce groupe.
Translated and reviewed by Pascale HyboudPeron
Located in ../source/groups/create_group.rst:29
32.
You can assign tutors to the group. They can give feedback on submitted pages, but not administer group members.
Vous pouvez attribuer le rôle de tuteur à un membre du groupe. Ces derniers peuvent placer des commentaires / évaluations à des pages envoyées à l'évaluation, mais ils ne peuvent pas administrer le groupe.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:30
33.
Group members can :ref:`submit portfolio pages or collections for feedback / assessment <submit_page>`. These pages are locked until released by a group administrator or tutor.
Les membres du groupe peuvent :ref:`envoyer des pages ou des collections pour évaluation <submit_page>`. Ces pages sont alors bloquées pour éviter leur modification durant le temps de l'évaluation. Elles seront à nouveau modifiables dès qu'un administrateur ou un tuteur les aura libérées.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:31
34.
The site administrator can limit the creation of groups to users with staff and / or administrator rights. If you cannot create a group, you will most likely not have the appropriate permission and will have to contact your site administrator, e.g. via the *Contact us* form, to enquire about the process of having a group set up.
Les administrateurs du site peuvent limiter la création des groupes aux seuls membres du personne et/ou administrateurs. Si vous ne pouvez pas créer un groupe, cela vient certainement du fait que ces droits ne vous ont pas été octroyés; vous devez alors contacter votre administrateur (par ex. : en utilisant le formulaire de *Contact*, pour lui demander de vous en donner les droits.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:34
35.
Create a group as a user
Créer un groupe comme utilisateur
Translated and reviewed by Pascale HyboudPeron
Located in ../source/groups/create_group.rst:47 ../source/groups/create_group.rst:54
2635 of 569 results

This translation is managed by Mahara French Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dominique-Alain JAN, Kristina Hoeppner, Pascale HyboudPeron.