Browsing Korean translation

1928 of 86 results
19.
always include alt text and a figure description. That sets them apart from the text.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:61
20.
are generally placed above a list if they are part of step-by-step instructions.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:62
21.
should have as few instructions as possible about the steps that are to be taken in them. Preferably, only the step numbers so that they can be exchanged more easily and the text of the steps is translatable because it is text and not part of the image. That could also mean that translators can translate the steps but don't immediately have to change the screenshots.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:65
22.
get callouts that are pre-made and can be found in the Gimp file ``/images_originals/z_callouts.xcf``.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:64
23.
only get an arrow if an item is to be pointed out but there are no steps involved. The arrow can be found in the file ``/images_originals/z_arrow.png``.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:65
24.
that have callouts refer to the steps that need to be taken and that are explained below the figure.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:66
25.
should only show the necessary area and not the entire screen or URL address bars etc. where not necessary.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:67
26.
Most screenshots are added with the *figure* directive.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:69
27.
Example of including a screenshot
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:74
28.
The first line provides the path to the file.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:76
1928 of 86 results

This translation is managed by Jong-Dae Park, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.