Browsing Japanese translation

2029 of 73 results
20.
Start X: 0
開始 X: 0
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:88
21.
Start Y: 200 and upon the second run 215 to get the gap between the lines
開始 Y: 200および線の間のギャップを得るためにセカンドラン215の上
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:89
22.
Amplitude: 3
振幅: 3
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:90
23.
Wavelength: 25
波長: 25
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:91
24.
Number of cycles: 40 (but depends on how wide the screenshot is)
繰り返し数: 40 (スクリーンショットの幅に依存します)
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:92
25.
Tick for Stroke path
ストロークパスのための印
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:93
26.
Stroke color: CCCCCC
ストローク色: CCCCCC
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:94
27.
If you want to include an image inline with the text and don't want to or can't use the regular figure, you should create a substitution and place it into the shortcuts.rstext file.
あなたがイメージをインラインでテキストに含みたい場合、またあなたが通常の画像を使用できない場合、代わりのイメージを作成してshortcuts.rstextファイルとして配置してください。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:47
28.
Admonitions in use are
使用中の忠告
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:100
29.
**note**: for anything that should receive a bit more attention
**注意**: 少しだけ注意が必要なすべてのことです。
Translated by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/documentation_info.rst:102
2029 of 73 results

This translation is managed by Mitsuhiro Yoshida, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Masayuki Kuwada, Mitsuhiro Yoshida.