Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Catalan Translators guidelines.
817 of 88 results
8.
learning as an active rather than passive process,
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:22
9.
language and other social tools in constructing knowledge,
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:23
10.
metacognition and evaluation as a means to develop learners’ capacity to assess their own learning,
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:24
11.
learning environment as learner-centred and stressing the importance of multiple perspectives,
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:25
12.
knowledge needing to be subject to social discussion, validation, and application in real world contexts
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:26
13.
(from Honebein, 1996; Jonassen, 1991; Kanuka & Anderson, 1999)."
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:28
14.
So this means that Mahara has a number of features that align with these themes, for example:
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:30
15.
The ePortfolio is student-centred, the student controls what is collected as evidence, who it is shared with, for how long, and what the other person can view (3) (6);
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:32
16.
There is a 'friends' role (like Facebook) so students can interact with close associates (7);
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:33
17.
The ePortfolio can be used for academic, employment-related and vocational certification purposes (7);
(no translation yet)
Located in ../source/tips/assessment.rst:34
817 of 88 results

This translation is managed by Launchpad Catalan Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.