Browsing Japanese translation

2834 of 34 results
28.
Edit the remaining part of the Mahara URL to replace symbols with the URL hex code, e.g. ``http://moodle.organisation/auth/mnet/jump.php?hostid=3&wantsurl=%2Fview%2Fview.php%3Fid%3D1234``.
シンボルをURL 16進コードで置換するためMahara URLの残りの部分を編集してください。例)``https://moodle.organisation/auth/mnet/jump.php?hostid=3&wantsurl=%2Fview%2Fview.php%3Fid%3D1234``
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/mahoodle/mahoodle.rst:70
29.
Common `hex codes replacements <http://www.obkb.com/dcljr/charstxt.html>`_ for characters that you find in Mahara URLs are:
あなたがMahara URLで見つけることのできる文字の一般的な `16進コードの置換 <http://www.obkb.com/dcljr/charstxt.html>`_ は次のとおりです:
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/mahoodle/mahoodle.rst:108
30.
slash **/** → %2F
スラッシュ **/** → %2F
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/mahoodle/mahoodle.rst:110
31.
question mark **?** → %3F
疑問符 **?** → %3F
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/mahoodle/mahoodle.rst:111
32.
equal sign **=** → %3D
等号 **=** → %3D
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/mahoodle/mahoodle.rst:112
33.
Copy the resulting URL and link your text or a navigation menu item to arrive at this specific page in Mahara.
結果のURLをコピーしてあなたのテキストまたはナビゲーションメニューにリンクした場合、Mahara内の特定のページにアクセスできます。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/mahoodle/mahoodle.rst:115
34.
If you want to allow all your Moodle users to arrive at a specific page or group in Mahara, you need to make sure that your users have access to the page or group. Otherwise, they would not see the content.
すべてのMoodleユーザがMahara内の特定ページまたはグループにアクセスできるようにしたい場合、あなたのユーザにページまたはグループへのアクセス権が付与されていることを確認してください。そうでない場合、ユーザはコンテンツを閲覧できません。
Translated and reviewed by Mitsuhiro Yoshida
Located in ../source/mahoodle/mahoodle.rst:83
2834 of 34 results

This translation is managed by Mitsuhiro Yoshida, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Masayuki Kuwada, Mitsuhiro Yoshida.