Browsing French translation

1019 of 384 results
10.
You can assign tutors to the group. They can give feedback on submitted pages, but not administer group members.
Vous pouvez attribuer le rôle de tuteur à un membre du groupe. Ces derniers peuvent placer des commentaires / évaluations à des pages envoyées à l'évaluation, mais ils ne peuvent pas administrer le groupe.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:30
11.
Group members can :ref:`submit portfolio pages or collections for feedback / assessment <submit_page>`. These pages are locked until released by a group administrator or tutor.
Les membres du groupe peuvent :ref:`envoyer des pages ou des collections pour évaluation <submit_page>`. Ces pages sont alors bloquées pour éviter leur modification durant le temps de l'évaluation. Elles seront à nouveau modifiables dès qu'un administrateur ou un tuteur les aura libérées.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:31
12.
The site administrator can limit the creation of groups to users with staff and / or administrator rights. If you cannot create a group, you will most likely not have the appropriate permission and will have to contact your site administrator, e.g. via the *Contact us* form to enquire about the process of having a group set up.
L' administrateur du site peut limiter la création de groupes aux utilisateurs ayant le rôle de personnel ou d'administrateur du groupe. Si vous ne pouvez pas créer de groupe c'est certainement parce que vous n' avez pas le rôle approprié. Contactez votre administrateur du site, par exemple par le biais du formulaire *Contact* afin de vous renseigner sur la procédure à suivre pour former un groupe.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:34
13.
Create a group as a user
Créer un groupe comme utilisateur
Translated and reviewed by Pascale HyboudPeron
Located in ../source/groups/create_group.rst:47 ../source/groups/create_group.rst:54
14.
If you are allowed to create a group, you see the *Create group* button on the :ref:`My groups <my_groups>` overview page.
Si vous avez la permission de créer un groupe vous voyez le bouton *Créer groupe* sur la page :ref:`Mes groupes <my_groups>`.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:49
15.
**Group name**: Provide a name for your group. This field is mandatory.
**Nom du groupe** : Donner un nom au nouveau groupe. Cette rubrique est obligatoire.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:55
16.
The group name that you choose does not have to be unique. Other groups can have the same name. In order to distinguish them more easily, you can add a group description.
Le nom du groupe que vous choisissez n'a pas besoin d'être unique sur la plateforme. D'autres groupes peuvent avoir le même nom. Donc, pour les distinguer plus facilement, il est recommandé d'inclure une description.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:59
17.
**Group description**: Briefly describe what your group is about.
**Description groupe** : Décrivez brièvement les buts de votre groupe.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:65
18.
**Open**: Check this box if you want to create an open membership group if you want users to join the group without approval from group administrators.
**Ouvert** : Sélectionnez cette option si vous désirez que les utilisateurs intéressés à rejoindre le groupe n'aient pas à être préalablement validés par un administrateur.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:62
19.
**Request**: Check this box if you wish to create a request membership group. Users will have to send a membership request that requires group administrator approval. Open and request membership groups are mutually exclusive.
**Sur demande** : Sélectionnez cette option si vous désirez que les utilisateurs désirant rejoindre ce groupe doivent tout d'abord envoyer une demande que l'administrateur du groupe doit approuver ou peut rejeter. Les options « ouvert » et « sur demande » sont mutuellement exclusives.
Translated and reviewed by Dominique-Alain JAN
Located in ../source/groups/create_group.rst:68
1019 of 384 results

This translation is managed by Mahara French Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dominique-Alain JAN, Kristina Hoeppner, Pascale HyboudPeron.