Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Slovenian launchpad translation team guidelines.
110 of 30 results
7.
always include alt text and a figure description. The latter will be numbered in the PDF export. That sets them apart from the text.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:18
8.
are generally placed above a list if they are part of step-by-step instructions.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:62
9.
should have as few instructions as possible about the steps that are to be taken in them. Preferably, only the step numbers so that they can be exchanged more easily and the text of the steps is translatable because it is text and not part of the image. That could also mean that translators can translate the steps but don't immediately have to change the screenshots.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:65
10.
|new in Mahara 1.6| get callouts that are created in Gimp with the `script <https://mahara.org/view/view.php?id=60234>`_ that Iñaki adapted.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:21
11.
that have callouts refer to the steps that need to be taken and that are explained below the figure.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:66
12.
should only show the necessary area and not the entire screen or URL address bars etc. where not necessary.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:67
13.
Most screenshots are added with the *figure* directive:
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:25
14.
Example of including a screenshot
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:74
15.
The first line provides the path to the file. The \* replaces the file extension and Sphinx chooses the file that is most appropriate. Thus, files could have different image extensions or you could have the same screenshots in different file formats that are then chosen by the programme to best suit the end format of the manual.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:32
16.
The second line represents the alt text that is dispalayed when hovering over the image, when no images are displayed or when viewing the page via a screen reader.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:33
110 of 30 results

This translation is managed by Slovenian launchpad translation team, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Gregor Anželj.