Browsing French translation

7180 of 89 results
179.
It is advisable that you write your cover letter in a word processor. That will allow you to spellcheck your writing. Alternatively, a site administrator could install the spellchecker for the editor.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:14
181.
Click the *Save* button right below the editor window when you are happy with your cover letter to save it to Mahara for future use.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:18
184.
None of the fields under *Personal Information* are required. You can choose to include as much or as little information as you wish. Most fields are free form fields.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:26
186.
**Date of birth**: Either choose your date of birth from the calendar or enter it in the format YYYY/MM/DD, e.g. 1978/01/30 when you want to say that you were born on 30 January 1978.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:31
192.
Click on *Save* when you want to keep that information.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:38
193.
Education & Employment
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:41
199.
Click the *Save* button right below the "Qualification Description" to save your entry.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:50
206.
Your qualification along with the institution is shown.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:64
216.
The process of adding, editing and moving entries is similar to the process for *Education & Employment*.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:83
220.
Click the title of your certification, accredidation, award, book or professional membership to see its full description.
(no translation yet)
Located in ../source/content/resume.rst:99
7180 of 89 results

This translation is managed by Mahara French Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dominique-Alain JAN, Phan Hoang.