Browsing Catalan translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Catalan Translators guidelines.
6170 of 73 results
61.
An in-text target can be achieved by placing the text to be linked within accent marks preceded by an underscrore: ``_`the internal reference```. Referencing is the usual ``:ref:`[text that is linked] <the internal reference>```.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:173
62.
Index entries
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:107
63.
Index entries are used to jump to relevant information quickly. Entries can be created right above a heading or also inline. Inline has the advantage that you are taken exactly where you want to go.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:109
64.
Inline index entries are created like this, for example: ``:index:`Your profile picture <single: New in Mahara 1.10; Link to profile pictures page>```.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:111
65.
Translators beware
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:176
66.
Do not change the target for internal links that is placed between < >. If you do, the reference cannot be found. There should always be an explanatory text right before the pointy brackets. You can change that.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:178
67.
Similarly, you can change the text for a URL but not the URL itself unless you want to replace it with a URL to a site in your language.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:179
68.
If you translate the screenshots and other images, please ensure that you keep the folder structure of the "images" folder as you can see in the respective branch of the manual version you are editing on `Gitorious <https://gitorious.org/mahara/manual/trees>`_.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:118
69.
You can find original images used for the manual in the folder "images_original" and then their respective subfolders. You can use them for your own translations if you only want to exchange the background but keep the callouts.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:167
70.
You do not have to redo any images that you do not "translate", e.g. block icons, general buttons around Mahara and the text editor buttons. Any images that are not in your translation will be taken from the English original.
(no translation yet)
Located in ../source/documentation_info.rst:168
6170 of 73 results

This translation is managed by Launchpad Catalan Translators, assigned by Mahara Translation Group.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

No-one has contributed to this translation yet.