Translations by Puri Andrés
Puri Andrés has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You are a tutor in this group
|
|
2011-10-27 |
Usted es tutor en este grupo
|
|
~ |
Shown Members
|
|
2011-10-27 |
Miembros mostrados
|
|
~ |
Paste the embed code or the URL of the page where Google Apps is publicly viewable.
|
|
2011-10-27 |
Pegar el código embed o la URL de la página donde Google Apps es visible públicamente.
|
|
~ |
Display Shared pages?
|
|
2011-10-27 |
¿Mostrar páginas compartidas?
|
|
~ |
A default title will be generated if you leave the title field blank
|
|
2011-10-27 |
Se generará un título por defecto si deja el campo de título vacío.
|
|
~ |
Display Group pages?
|
|
2011-10-27 |
¿Mostrar páginas de grupo?
|
|
~ |
Shared pages - pages shared by group members from their individual portfolio
|
|
2011-10-27 |
Páginas compartidas - páginas compartidas por los miembros del grupo de sus portafolios individuales
|
|
~ |
Group pages - pages created in the group
|
|
2011-10-27 |
Páginas de grupo - páginas creadas en el grupo
|
|
~ |
Allow users to link own account
|
|
2011-10-27 |
Permitir a los usuarios vincular la cuenta propia
|
|
~ |
New user registration for institution '%s' at %s.
|
|
2011-10-27 |
Nuevo registro de usuario para la institución '%s' en %s.
|
|
~ |
Registration must be approved by institution adminstrators.
|
|
2011-10-27 |
Los administradores de la institución deben aprovar el registro.
|
|
~ |
Your password must be at least six characters long. Passwords are case sensitive and must be different to your username.<br/>
For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a sentence rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.
|
|
2011-10-27 |
Su contraseña debe tener al menos seis caracteres de longitud. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas y deben ser diferentes del nombre de usuario.<br/> Para más seguridad utilice una contraseña en forma de frase, en vez de una única palabra. Considere usar su cita favorita o listar dos (o más) de sus cosas favoritas separadas por espacios.
|
|
~ |
Your password must be at least six characters long. Passwords are case sensitive and must be different to your username.<br/>
For good security, consider using a passphrase. A passphrase is a sentence rather than a single word. Consider using a favourite quote or listing two (or more!) of your favourite things separated by spaces.
|
|
2011-10-27 |
Su contraseña debe tener al menos seis caracteres de longitud. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas y deben ser diferentes del nombre de usuario.<br/> Para más seguridad utilice una contraseña en forma de frase, en vez de una única palabra. Considere usar su cita favorita o listar dos (o más) de sus cosas favoritas separadas por espacios.
|
|
~ |
Usernames may contain letters, numbers and most common symbols, and must be from 3 to 236 characters in length. Spaces are not allowed.
|
|
2011-10-27 |
Los nombres de usuario pueden contener letras, números y los símbolos más comunes. Pueden contener de 3 a 236 caracteres de longitud. No se permiten los espacios.
|
|
~ |
Employer Address
|
|
2011-10-27 |
Dirección web para el empleador
|
|
~ |
<h3>Mandatory fields</h3>
<p>Mandatory fields must be included in a user account creation CSV
file or populated by the user once they complete registration on the
site.</p>
|
|
2011-10-27 |
<h3>Campos obligatorios</h3>
<p>Los campos obligatorios deben incluirse en el archivo CSV de creación de una cuenta de usuario o cumplimentarse por el usuario una vez complete el registro en el sitio web.</p>
|
|
~ |
My Notes
|
|
2011-10-27 |
Mis anotaciones
|
|
~ |
If checked, the default quota you choose above will be applied to all existing groups.
|
|
2011-10-27 |
Si está activada, la cuota por defecto que elija arriba se aplicará a todos los grupos existentes.
|
|
~ |
The external URL you provided is not supported
|
|
2011-10-27 |
La URL externa proporcionada no está soportada
|
|
~ |
If checked, the default quota you choose above will be applied to all existing users.
|
|
2011-10-27 |
Si está activada, la cuota por defecto que elija arriba se aplicará a todos los usuarios existentes.
|
|
~ |
You can allow institution administrators to set user file quotas and have default quotas for each institution.
|
|
2011-10-27 |
Puede permitir a los administradores de la institución definir cuotas de archivo de usuario y tener cuotas por defecto para cada institución.
|
|
~ |
You can set the amount of disk space that new groups can use in their file area.
|
|
2011-10-27 |
Puede establecer la cantidad de espacio en disco que puedan usar grupos nuevos en su área de ficheros.
|
|
~ |
Photos provided by Panoramio are under the copyright of their owners.
|
|
2011-10-27 |
Las fotos proporcionadas por Panoramio se encuentran bajo el copyright de sus propietarios.
|
|
~ |
Use photo frame?
|
|
2011-10-27 |
¿Utilizar marco de foto?
|
|
~ |
<h3>Save as Draft</h3>
<p>If you would like to come back to your Journal entry at a later time to add to or modify it, you can wait to Publish it by saving it as a Draft.</p>
|
|
2011-10-25 |
<h3>Guarda como borrador</h3>
<p>Si quisiera volver más tarde a su entrada de Diario para añadirla o modificarla, puede esperar a publicarla guardándola como borrador.</p>
|
|
~ |
There are no posts tagged "%s"
|
|
2011-10-25 |
No hay entradas etiquetadas como "%s"
|
|
~ |
Journal entries tagged
|
|
2011-10-25 |
Entradas del Diario etiquetadas
|
|
99. |
You have not created any tags
|
|
2011-10-25 |
No ha creado ninguna etiqueta
|
|
105. |
Error during block configuration
|
|
2011-10-25 |
Ha ocurrido un error durante la configuración del bloque
|
|
153. |
This will create the journal entry and make it available to others.
|
|
2011-10-25 |
Se creará una entrada de Diario visible a otros.
|
|
154. |
This will create the journal entry, but it will not become available to others until you choose to publish it.
|
|
2011-10-25 |
Se creará una entrada de Diario, pero no será visible a otros hasta que usted decida publicarla.
|
|
168. |
An error occurred while saving journal entry attachments
|
|
2011-10-25 |
Se produjo un error al intentar guardar los documentos adjuntos de la entrada del Diario
|
|
480. |
Display images from external gallery
|
|
2011-10-25 |
Muestra imágenes de una galería externa
|
|
481. |
Gallery URL or RSS
|
|
2011-10-27 |
URL o RSS de la galería
|
|
482. |
You can embed the following external galleries:
|
|
2011-10-27 |
Puede incrustar las siguientes galerías externas
|
|
484. |
Specify the width for your images (in pixels). The images will be scaled to this width.
|
|
2011-10-27 |
Especifique el ancho para sus imágenes (en píxeles). Las imágenes se escalarán a este ancho.
|
|
491. |
Cannot display slideshow.
|
|
2011-10-27 |
No se puede mostrar la presentación.
|
|
495. |
Maximum photo width
|
|
2011-10-27 |
Ancho máximo de la foto
|
|
573. |
Update group quotas
|
|
2011-10-27 |
Actualizar cuotas de grupo
|
|
771. |
This is currently set as your default profile picture.
|
|
2011-10-27 |
Esta imagen se ha establecido como su imagen del perfil por defecto.
|
|
776. |
Your profile picture has been uploaded to your '%s' folder.
|
|
2011-10-27 |
La imagen de su perfil se ha cargado a su carpeta '%s'.
|
|
788. |
Uploaded profile picture
|
|
2011-10-27 |
Se ha cargado la imagen del perfil
|
|
894. |
If you edit the text of this block, it will also be changed in %s other block(s) where it appears.
|
|
2011-10-27 |
Si edita el texto de este bloque, tendrá que cambiarse también en estos otros %s bloques donde aparece.
|
|
896. |
The text you have selected is not editable on this page.
|
|
2011-10-27 |
El texto que ha seleccionado no es editable en esta página.
|
|
897. |
Make a copy
|
|
2011-10-27 |
Realizar una copia
|
|
904. |
Mandatory fields
|
|
2011-10-27 |
Campos obligatorios
|
|
905. |
Profile fields that must be filled in
|
|
2011-10-27 |
Campos del perfil que deben rellenarse
|
|
906. |
Searchable fields
|
|
2011-10-27 |
Campos donde buscar
|
|
907. |
Profile fields that can be searched on by others
|
|
2011-10-27 |
Campos del perfil donde pueden buscar otras personas
|
|
1005. |
Notes
|
|
2011-10-27 |
Anotaciones
|