Translations by Iñaki Arenaza
Iñaki Arenaza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
65. |
Journal
|
|
2011-08-22 |
Diario
|
|
67. |
If you leave this blank, the title of the journal will be used
|
|
2011-08-22 |
Si deja esto en blanco, se usará el título del diario
|
|
68. |
Entries per page
|
|
2011-08-22 |
Entradas por página
|
|
71. |
If you leave this blank, the title of the journal entry will be used
|
|
2011-08-22 |
Si deja esto en blanco, se usará el título de la entrada del diario
|
|
99. |
Journals
|
|
2011-08-22 |
Diarios
|
|
100. |
Journal
|
|
2011-08-22 |
Diario
|
|
101. |
Journals
|
|
2011-08-22 |
Diarios
|
|
104. |
Alignment
|
|
2011-08-22 |
Alineación
|
|
105. |
Allow comments on your entry.
|
|
2011-08-22 |
Permitir comentarios en su entrada
|
|
106. |
All entries
|
|
2011-08-22 |
Todas las entradas
|
|
692. |
If you edit the text of this block, it will also be changed in %s other block(s) where it appears.
|
|
2012-04-23 |
Si edita el texto de este bloque, se cambiará también en estos otros %s bloques donde aparece.
|
|
704. |
Profile fields that can be searched on by others
|
|
2012-04-23 |
Campos del perfil por los que otras personas pueden buscar
|
|
1119. |
Are you sure you want to cancel this registration? Doing so will result in your request being removed from the system.
|
|
2012-04-23 |
¿Está seguro de que quiere cancelar el registro? Si lo hace su solicitud será eliminada del sistema.
|
|
1120. |
Confirm email for registration at %s
|
|
2012-04-23 |
Correo electrónico de confirmación para el registro en %s
|
|
1637. |
Embed code or URL
|
|
2012-04-23 |
Código de incrustación o URL
|
|
1638. |
Paste the embed code or the URL of the page where Google Apps is publicly viewable.
|
|
2012-04-23 |
Pegue el código de incrustación o la URL de la página donde Google Apps es visible públicamente.
|
|
1653. |
A default title will be generated if you leave the title field blank
|
|
2012-04-23 |
Si deja el campo de título vacío, se generará un título por defecto.
|
|
2207. |
Enable new filters for HTML Purifier
|
|
2012-04-22 |
Activar los nuevos filtros para HTML Purifier
|