Translations by André Yamin
André Yamin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Is in 0 groups
|
|
2017-09-04 |
Está em 0 grupos :(
|
|
~ |
Export statistics in CSV format
|
|
2017-09-04 |
Exportar estatísticas em formato CSV
|
|
~ |
Are you sure you want to do this? It will replace all existing URLs chosen by users.
|
|
2017-09-04 |
Tem a certeza que deseja fazer isto? Irá substituir todos os endereços existentes escolhidos pelos utilizadores
|
|
~ |
Has made 0 pages
|
|
2017-09-04 |
Criou 0 páginas :(
|
|
~ |
This field should contain a valid host and an optional path. It can contain only letters, digits, '.', '/', '_', and '-'.
|
|
2017-09-04 |
Este campo deverá conter um anfitrião válido, um caminho opcional e apenas pode conter letras, dígitos, '.', '/', '_', e '-'.
|
|
~ |
Is using no storage
|
|
2017-09-04 |
Não está a utilizar o armazenamento
|
|
~ |
Clean URLs
|
|
2017-09-04 |
Endereços amigáveis
|
|
~ |
This will remove all clean URLs from the site and automatically regenerate them using usernames, group names and page titles.
|
|
2017-09-04 |
Isto irá remover todos os endereços amigáveis do site e gera-los novamente de uma forma automática utilizando o nomes de utilizador, nomes de grupo e títulos de páginas.
|
|
~ |
Has 0 friends
|
|
2017-09-04 |
Tem 0 amigos :(
|
|
~ |
Submission to %s
|
|
2017-09-04 |
Submissão para %s
|
|
~ |
The icon and display name will be visible to users when they configure an external media block. All sites with the same display name are grouped together in the configuration form, but iframe source text matching any of the sites will be allowed.
|
|
2017-09-04 |
O ícone e nome de apresentação será visível para os utilizadores quando configurarem um bloco de conteúdos externos. Todos os sites com o mesmo nome de apresentação estão agrupados no formulário de configuração, no entanto o código fonta das iframes que correspondam a qualquer um dos sites será autorizada.
|
|
~ |
SSO
|
|
2017-09-04 |
Login SSO
|
|
~ |
The name of the site to be displayed to users.
|
|
2017-09-04 |
O nome do site a ser mostrado aos utilizadores
|
|
~ |
Text to match at the beginning of the iframe source URL (without the http://). Only letters, digits and the characters '.', '/', '_', and '-' are allowed.
|
|
2017-09-04 |
Texto a corresponder com o principio da endereço da iframe (sem o http://). Apenas letras, dígitos e os carateres '.', '/', '_', e '-' são permitidos.
|
|
~ |
No collections. <a href="%s">Create one</a>.
|
|
2017-09-04 |
Nenhuma coleção. <a href="%s">Crie uma</a>.
|
|
~ |
If you wish, you may specify a different host for the favicon image. All sites with the same name will use this icon.
|
|
2017-09-04 |
Se desejar, pode especificar um anfitrião diferente para o favicon. Todos os sites com o mesmo nome irão utilizar este ícone
|
|
~ |
Clean URLs are disabled.
|
|
2017-09-04 |
Endereços amigáveis desativados
|
|
~ |
Regenerate URLs
|
|
2017-09-04 |
Gerar novamente endereços
|
|
~ |
Profile URL
|
|
2017-09-04 |
Endereço do perfil
|
|
~ |
%s has submitted "%s" to %s
|
|
2017-09-04 |
%s submeteu "%s" para %s
|
|
~ |
View all members of this group
|
|
2017-09-04 |
Ver todos os Membros deste Grupo…
|
|
~ |
This profile URL is already taken. Please choose another one.
|
|
2017-09-04 |
Este endereço de perfil já está em uso. Por favor escolha outro
|
|
~ |
Match username attribute to remote username
|
|
2017-09-04 |
Match username attribute to Remote username
|
|
~ |
Users are allowed to embed content from the following external sites on their pages, inside HTML <iframe> elements. Typically this is used to display content hosted elsewhere. The list of allowed sites can be modified on this page.
|
|
2017-09-04 |
Os utilizadores podem embeber conteúdos dos seguintes sites externos nas suas páginas, no interior de elementos <iframe> . Isto é tipicamente usado para mostrar vídeos alojados em outros locais. A lista de sites autorizados pode ser modificada nesta página.
|
|
~ |
<p>You have successfully registered. Please check your email account for instructions on how to activate your account</p>
|
|
2017-09-04 |
<p>Efetuou o registo com sucesso. Por favor verifique o seu correio eletrónico para obter instruções sobre como ativar a sua conta.</p>
|
|
~ |
Hi %s,
Thank you for requesting an account on %s. The institution administrator
has been notified of your application. You will receive another email as
soon as your application has been considered.
--
Regards,
The %s Team
|
|
2017-09-04 |
Olá %s,
Obrigado por pedir uma conta no %s. O administrador da instituição
foi notificação do seu pedido. Irá receber uma outra mensagem de correio eletrónico
assim que o seu pedido seja considerado.
--
Atenciosamente,
A equipa %s
|
|
~ |
You have successfully submitted your application for registration. The institution adminstrator has been notified, and you will receive an email as soon as your application has been processed.
|
|
2017-09-04 |
Submeteu com sucesso o seu pedido de registo. O administrador da instituição foi notificado e irá receber uma mensagem de correio eletrónico assim que o seu pedido tenha sido processado.
|
|
~ |
This profile picture is attached to other items in your portfolio.
|
|
2017-09-04 |
Esta imagem de perfil está anexada a outros itens do seu portfólio.
|
|
~ |
(Not enough memory available to resize the image. Consider resizing manually before uploading)
|
|
2017-09-04 |
(Não existe memória disponível para redimensionar a imagem. Considere redimensionar manualmente antes de enviar)
|
|
~ |
Complete registration
|
|
2017-09-04 |
Concluir Registo
|
|
~ |
There is already an existing authentication instance with this institution attribute and institution value combination.
|
|
2017-09-04 |
Já existe uma instância de autenticação com esta combinação atributo institucional e valor institucional
|
|
~ |
<strong>Embed code</strong> containing <iframe> tags is allowed from the following sites:
|
|
2017-09-04 |
<strong>Código embebido</strong> contendo etiquetas <iframe> é permitido dos seguintes sites:
|
|
~ |
Allowed iframe sources
|
|
2017-09-04 |
Fontes de iframes permitidas
|
|
~ |
Icon host
|
|
2017-09-04 |
Ícone do anfitrião
|
|
~ |
Standard or external profile picture
|
|
2017-09-04 |
Imagem de perfil padrão ou externa.
|
|
~ |
<strong>URLs</strong> from the following sites are allowed:
|
|
2017-09-04 |
<strong>Endereços</strong> dos seguintes sites são permitidos:
|
|
~ |
Paste the <strong>embed code</strong> or the <strong>URL</strong> of the page where the content is located.
|
|
2017-09-04 |
Cole o <strong>código embebido</strong> ou o <strong>endereço</strong> da página onde o conteúdo se encontra.
|
|
~ |
Clean URL settings
|
|
2017-09-04 |
Definições de endereços amigáveis
|
|
~ |
Inbox
|
|
2017-09-04 |
Caixa de entrada
|
|
~ |
URL or embed code
|
|
2017-09-04 |
Endereço ou código embebido
|
|
~ |
Education and employment
|
|
2017-09-04 |
Educação e Emprego
|
|
~ |
Change profile URL
|
|
2017-09-04 |
Alterar endereço do perfil
|
|
~ |
Registration reason
|
|
2017-09-04 |
Razão para o registo
|
|
~ |
Standard or external avatar
|
|
2017-09-04 |
Avatar padrão ou externo
|
|
~ |
Decompress
|
|
2017-09-04 |
Descomprimir
|
|
~ |
A personalised URL for your profile page. This field must be 3-30 characters long.
|
|
2017-09-04 |
Um endereço personalizado para a página do seu perfil. Este campo deverá ter 3-30 carateres.
|
|
~ |
<p>Hi %s,</p>
<p>Thank you for requesting an account on %s. The institution adminstrator
has been notified of your application. You will receive another email as
soon as your application has been considered.</p>
<pre>--
Regards,
The %s Team</pre>
|
|
2017-09-04 |
<p>Olá %s,</p>
<p>Obrigado por pedir uma conta no %s. O administrador da instituição
foi notificação do seu pedido. Irá receber uma outra de correio eletrónico assim
que o seu pedido seja considerado.</p>
<pre>--
Atenciosamente,
A equipa %s</pre>
|
|
~ |
The reason for requesting registration with your chosen institution and any other details you think might be useful for the administrator in processing your application.
|
|
2017-09-04 |
A razão para o pedido de registo na instituição escolhida e quaisquer outros detalhes que considere úteis para o administrador durante o processamento do seu pedido.
|
|
~ |
Configure permissions for embedding external iframe content
|
|
2017-09-04 |
Configure as permissões para embeber conteúdos externos (iframes)
|
|
~ |
This username is taken, please choose another one.
|
|
2017-09-04 |
Este nome de utilizador já se encontra em utilização, por favor escolha outro.
|