Translations by kadkarol

kadkarol has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 243 results
2.
Creates shared folders symlinks for the groups the user is a member of
2017-09-06
Tworzy linki do folderów współdzielonych dla grup, których członkiem jest użytkownik
3.
folders-publicshare
2017-09-06
katalogi-publiczne udostępnione
4.
About LTSP Manager
2017-09-06
o LTSP Manager
6.
Easy maintenance of LTSP computer labs.
2017-09-06
Łatwa administracja pracownią komputerów LTSP.
12.
Creating group %(current)d of %(total)d...
2017-09-06
Tworzenie grupy %(current)d z %(total)d...
13.
Creating user %(current)d of %(total)d...
2017-09-06
Tworzenie użytkownika %(current)d z %(total)d...
14.
User account creation help
2017-09-06
Pomoc - tworzenie kont
15.
If you'd like to create only one user per workstation, specify only one group, for example "pc". The number of accounts per group usually matches the number of workstations in the classroom. In templates, you may use the following variables: {c}: the group, e.g. a1, a2, b1, ... {i}: the account index for this group, e.g. 1, 2, 3, ... {i0}: the account index with 0 prefixed, e.g. 01, 02, 03, ...
2017-09-06
Jeśli chcesz utworzyć tylko jednego użytkownika, to określ jedną grupę np. "pc" Liczba kont dla każdej grupy odpowiada zwykle liczbie uczniów w klasie W szablonach można używać następujących zmiennych {c}: grupa np. a1, a2, b1, ... {i}: liczba porządkowa dla grup, np. 1, 2, 3, ... {i0}: liczba porządkowa dla grup z prefiksem np. 01, 02, 03, ...
20.
Create accounts per workstation
2017-09-06
Tworzenie kont dla stacji roboczej
21.
Mandatory information
2017-09-06
Informacje obowiązkowe
22.
Group names:
2017-09-06
Nazwa grupy:
23.
Number of accounts per group:
2017-09-06
Liczba kont w grupie
24.
Create shared folders:
2017-09-06
Utwórz foldery udostępnione
25.
Add teachers to those groups:
2017-09-06
Dodaj nauczyciela do grup:
26.
Account templates (optional)
2017-09-06
Szablon konta (opcjonalnie)
27.
Username template:
2017-09-06
Szablon nazwy użytkownika:
28.
Real name template:
2017-09-06
Szablon prawdziwej nazwy:
29.
Password template:
2017-09-06
Szablon haseł:
30.
Member of groups:
2017-09-06
Członek grupy:
31.
User {c}-{0i}
2017-09-06
Użytkownik {c}-{0i}
32.
Username
2017-09-06
Nazwa użytkownika
33.
Real name
2017-09-06
Prawdziwa nazwa
34.
Home
2017-09-06
Katalog domowy
35.
Password
2017-09-06
Hasło
36.
<small><i>(Only the first 300 accounts are shown in the table above)</i></small>
2017-09-06
<small><i>(Tylko pierwszych 300 kont jest pokazanych na liście)</i></small>
37.
Enter the name for the exported file
2017-09-07
Wpisz nazwę eksportowanego pliku
2017-09-06
Wpisz nazwę exportowanego pliku
38.
Group properties
2017-09-06
Właściwości grupy
39.
Description
2017-09-06
Opis
40.
Group name
2017-09-06
Nazwa grupy
41.
GID
2017-09-06
Identyfikator grupy (GID)
42.
Members
2017-09-06
Członkowie
43.
Show system users
2017-09-07
Pokaż użytkowników systemowych
2017-09-06
Wyświetlanie użytkowników systemowych
44.
<b>General</b>
2017-09-06
<b>Ogólne</b>
45.
Create shared folders for this group
2017-09-06
Utwórz foldery udostępnione dla grup
46.
Warning: if users have open files in shared folders, they won't be able to save them if you disable folder sharing.
2017-09-12
Ostrzeżenie: jeśli użytkownicy mają otwarte pliki w udostępnionych folderach, to nie będą w stanie ich zapisać, jeśli wyłączysz udostępnianie folderów
47.
<b>Shared folders</b>
2017-09-07
<b>Katalogi udostępnione<b>
48.
Status
2017-09-07
Status
49.
The following %s user accounts already exist on the system, with identical information.
2017-09-07
Konto użytkownika %s z identycznymi informacjami już istnieje w systemie
50.
Would you like to remove those accounts from the list, to avoid trying to create them again?
2017-09-07
Czy chcesz usunąć te konta z listy, aby uniknąć ich ponownego tworzenia?
51.
Identical existing accounts were found
2017-09-07
Znaleziono identyczne konta
56.
Some issues remain that could not be resolved automatically
2017-09-07
Pozostają pewne problemy, których nie można rozwiązać automatycznie
57.
Create the following users?
2017-09-07
Czy utworzyć następujących użytkowników?
58.
This username already exists in the system
2017-09-07
Ta nazwa użytkownika już istnieje w systemie
59.
This is not a valid username
2017-09-07
To nie jest poprawna nazwa użytkownika
60.
This UID already exists in the system
2017-09-07
Ten UID już istnieje w systemie
61.
This UID already exists in this list
2017-09-07
Ten identyfikator UID już istnieje na tej liście
62.
This UID does not match the home directory UID
2017-09-07
Ten identyfikator UID nie pasuje do katalogu domowego UID
63.
This GID does not match the home directory GID
2017-09-12
Ten identyfikator GID nie pasuje do katalogu domowego GID