Translations by Emad Sherbini
Emad Sherbini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
System payment
|
|
2013-10-13 |
مدفوعات النظام
|
|
2. |
An account fiscal position could be defined only once time on same accounts.
|
|
2013-10-13 |
يمكن تعريف وضع الحساب المالي مرة واحدة فقط.
|
|
3. |
Determine the display order in the report 'Accounting \ Reporting \ Generic Reporting \ Taxes \ Taxes Report'
|
|
2013-10-13 |
تحديد ترتيب عرض التقرير 'الحسابات / التقارير / التقارير العمومية / الضرائب / تقرير الضرائب'
|
|
4. |
the parent company
|
|
2013-10-13 |
الشركة الأم
|
|
5. |
Journal Entry Reconcile
|
|
2013-10-13 |
تسوية اليومية
|
|
6. |
Account Statistics
|
|
2013-10-13 |
إحصائيات الحساب
|
|
7. |
Proforma/Open/Paid Invoices
|
|
2013-10-13 |
الفواتير المبدئية/المفتوحة/المدفوعة
|
|
8. |
Residual
|
|
2013-10-13 |
متبقي
|
|
9. |
Journal item "%s" is not valid.
|
|
2013-10-13 |
بند اليومية "%s" غير صحيح.
|
|
10. |
Aged Receivable Till Today
|
|
2013-10-13 |
فترة المقبوضات حتى اليوم
|
|
11. |
Import from invoice or payment
|
|
2013-10-13 |
إستيراد من فاتورة أو دفعة
|
|
12. |
Bad Account!
|
|
2013-10-13 |
حساب غير صالح!
|
|
13. |
Total Debit
|
|
2013-10-13 |
أجمالى المدين
|
|
14. |
Error!
You cannot create recursive account templates.
|
|
2013-10-13 |
خطأ!
لا يمكنك انشاء قوالب حسابات متداخلة.
|
|
15. |
Reconcile
|
|
2013-10-13 |
تسوية
|
|
16. |
Reference
|
|
2013-10-13 |
المرجع
|
|
17. |
If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment term without removing it.
|
|
2013-10-13 |
إذا تم تعيين الحقل النشط إلى خطأ ، فإنه سيسمح لك بإخفاء مدة السداد دون إزالتها.
|
|
18. |
Warning!
|
|
2013-10-13 |
تحذير!
|
|
19. |
Miscellaneous Journal
|
|
2013-10-13 |
يومية ممتنوعة
|
|
21. |
Account Source
|
|
2013-10-13 |
مصدر الحساب
|
|
23. |
Invoices Created Within Past 15 Days
|
|
2013-10-13 |
الفواتير التي تم إنشاؤها خلال 15 يوماً الماضية
|
|
24. |
Column Label
|
|
2013-10-13 |
اسم العمود
|
|
25. |
No. of digits to use for account code
|
|
2013-10-13 |
عدد الخانات في رمز الحساب
|
|
26. |
Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching journal of the same type.
|
|
2013-10-13 |
يحدد نوع اليومية التحليلية. عند الحاجة لوثيقة (مثل: فاتورة) لإنشاء مدخلات تحليلية، سيقوم OpenERP بالبحث عن يومية مطابقة من نفس النوع.
|
|
27. |
Set the analytic account that will be used by default on the invoice tax lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account on the invoice tax lines by default.
|
|
2013-10-13 |
حدد الحساب التحليلي الذي سيستخدم بشكل افتراضي على خطوط الفاتورة الضريبية للفواتير. اتركه فارغاً إذا كنت لا ترغب في استخدام حساب تحليلي على خطوط الفاتورة الضريبية بشكل افتراضي.
|
|
28. |
Tax Templates
|
|
2013-10-13 |
قوالب الضريبة
|
|
29. |
Move line reconcile select
|
|
2013-10-13 |
انقل السطر و اختر الموازنة
|
|
30. |
Accounting entries are an input of the reconciliation.
|
|
2013-10-13 |
سيتم استخدام القيود المحاسبية أثناء التسوية.
|
|
31. |
Belgian Reports
|
|
2013-10-13 |
تقارير دولة بلجيكا
|
|
34. |
Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries.
|
|
2013-10-13 |
يستخدم نوع الحساب لغرض الاستعلام، لتوليد تقارير قانونية خاصة ببلد معين, ولتحديد قواعد إنهاء عام مالي و توليد إدخالات افتتاحية.
|
|
37. |
Manual Recurring
|
|
2013-10-13 |
تكرار يدوي
|
|
38. |
Allow write off
|
|
2013-10-13 |
السماح بالشطب
|
|
39. |
Select the Period for Analysis
|
|
2013-10-13 |
اختر الفترة للتحليل
|
|
41. |
Installs localized accounting charts to match as closely as possible the accounting needs of your company based on your country.
|
|
2013-10-13 |
يقوم بتثبيت دليل محاسبي متوافق مع احتياجات مؤسستك حسب قوانين وأنظمة بلدك.
|
|
42. |
Account Unreconcile
|
|
2013-10-13 |
إلغاء موازنة الحساب
|
|
43. |
Budget management
|
|
2013-10-13 |
ادارة الميزانية
|
|
44. |
Purchase Properties
|
|
2013-10-13 |
خصائص الشراء
|
|
45. |
You can set up here the format you want this record to be displayed. If you leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial reports hierarchy (auto-computed field 'level').
|
|
2013-10-13 |
يمكنك هنا إعداد التنسيق الذى ترىد ان يظهر به هذا السجل. إذا تركت التنسيق الآلي, سيتم تعيينه آلياً بناءً على هيكل التقارير المالية.
|
|
46. |
Allow multi currencies
|
|
2013-10-13 |
السماح لأكثر من عملة
|
|
47. |
You must define an analytic journal of type '%s'!
|
|
2013-10-13 |
يجب تعريف دفتر يومية تحليلي من نوع '%s'!
|
|
48. |
June
|
|
2013-10-13 |
يونيو/حزيران
|
|
49. |
You must select accounts to reconcile.
|
|
2013-10-13 |
يجب اختيار الحسابات لتسويتها
|
|
50. |
Allows you to use the analytic accounting.
|
|
2013-10-13 |
يسمح لك باستخدام المحاسبة التحليلية
|
|
51. |
Salesperson
|
|
2013-10-13 |
موظف المبيعات
|
|
52. |
Responsible
|
|
2013-10-13 |
مسئول
|
|
53. |
account.bank.accounts.wizard
|
|
2013-10-13 |
account.bank.accounts.wizard
|
|
54. |
Creation date
|
|
2013-10-13 |
تاريخ الإنشاء
|
|
56. |
Purchase Refund
|
|
2013-10-13 |
إعادة المشتريات
|
|
57. |
Opening/Closing Situation
|
|
2013-10-13 |
حالة فتح/إقفال
|
|
58. |
The currency used to enter statement
|
|
2013-10-13 |
العملة المستعملة لإدخال البيان
|