Translations by Andrzej Grymkowski @ OpenGlobe
Andrzej Grymkowski @ OpenGlobe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
This addon is already installed on your system
|
|
2013-10-14 |
Ten moduł jest już zainstalowany w twoim systemie
|
|
24. |
Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.
==============================================================
You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating
invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping line.
|
|
2013-10-14 |
Pozwala dodać rodzaj przesyłki w zamówieniu sprzedaży
==============================================================
Możesz zdefiniować twojego własnego przewoźnika i siatkę przesyłek. Kiedy tworzysz fakturę
z przyjęć, OpenERP jest w stanie dodać i przeliczyć długość przesyłki.
|
|
35. |
Bolivian accounting chart and tax localization.
Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes
|
|
2013-10-14 |
Bolivian accounting chart and tax localization.
Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes
|
|
41. |
Chilean accounting chart and tax localization.
==============================================
Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes
|
|
2013-10-14 |
Chilean accounting chart and tax localization.
==============================================
Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes
|
|
51. |
Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03.
==============================================================================
German accounting chart and localization.
|
|
2013-10-14 |
Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03.
==============================================================================
German accounting chart and localization.
|
|
94. |
Menu for Marketing.
===================
Contains the installer for marketing-related modules.
|
|
2013-10-14 |
Menu Marketingowe
===================
Zawiera instalator dla marketingowych modułów.
|
|
96. |
Module for defining analytic accounting object.
===============================================
In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are treated
totally independently. So, you can enter various different analytic operations
that have no counterpart in the general financial accounts.
|
|
2013-10-14 |
Moduł do definiowania kont analitycznych.
===============================================
W OpenERP, konta analityczne są powiązane z kontami ogólnymi lecz są
traktowane całkiem oddzielnie. Zatem możesz stworzyć całkiem różne operacje analityczne
różnego rodzaju lecz one nie będą odpowiednikami z ogólnych kont księgowych.
|
|
98. |
Module for the Check Writing and Check Printing.
================================================
|
|
2013-10-14 |
Moduł do wprowadzania i drukowania czeków.
================================================
|
|
119. |
OpenERP Web LinkedIn module.
============================
This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.
|
|
2013-10-14 |
Moduł LinkedIn OpenERP Web.
============================
Zapewnia integrację LinkedIn z OpenERP.
|
|
159. |
The module adds google user in res user.
========================================
|
|
2013-10-14 |
Moduł dodaje użytkownika google do res user.
========================================
|
|
242. |
(copy)
|
|
2013-10-14 |
(kopia)
|
|
244. |
%A - Full weekday name.
|
|
2013-10-14 |
%A - Pełna nazwa dnia tygodnia.
|
|
245. |
%B - Full month name.
|
|
2013-10-14 |
%B - Pełna nazwa miesiąca.
|
|
246. |
%H - Hour (24-hour clock) [00,23].
|
|
2013-10-14 |
%H - Godzina (czas 24-godzinny) [00,23].
|
|
247. |
%I - Hour (12-hour clock) [01,12].
|
|
2013-10-14 |
%I - Godzina (czas 12-godzinny) [01,12].
|
|
248. |
%M - Minute [00,59].
|
|
2013-10-14 |
%M - Minuta [00,59].
|
|
249. |
%S - Seconds [00,61].
|
|
2013-10-14 |
%S - Sekundy [00,61].
|
|
250. |
%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0.
|
|
2013-10-14 |
%U - Numer tygodnia w roku (Niedziela jest pierwszym dniem tygodnia) jako liczba dziesiętna [00,53]. Wszystkie dni poprzedzające pierwszą niedzielę roku należą do tygodnia nr 0.
|
|
251. |
%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0.
|
|
2013-10-14 |
%W - Numer tygodnia w roku (Poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia) jako liczba dziesiętna [00,53]. Wszystkie dni w nowym roku poprzedzające pierwszy poniedziałek należą do tygodnia nr 0.
|
|
252. |
%X - Appropriate time representation.
|
|
2013-10-14 |
%X - Właściwa reprezentacja czasu.
|
|
253. |
%Y - Year with century.
|
|
2013-10-14 |
%Y - Rok z czterocyfrowo
|
|
254. |
%a - Abbreviated weekday name.
|
|
2013-10-14 |
%a - Skrótowa nazwa dnia tygodnia
|
|
255. |
%b - Abbreviated month name.
|
|
2013-10-14 |
%b - Skrótowa nazwa miesiąca.
|
|
256. |
%c - Appropriate date and time representation.
|
|
2013-10-14 |
%c - Odpowiednia reprezentacja daty i czasu.
|
|
257. |
%d - Day of the month [01,31].
|
|
2013-10-14 |
%d - Dzień miesiąca [01,31].
|
|
258. |
%j - Day of the year [001,366].
|
|
2013-10-14 |
%j - Dzień roku [001,366].
|
|
259. |
%m - Month number [01,12].
|
|
2013-10-14 |
%m - Numer miesiąca [01,12].
|
|
260. |
%p - Equivalent of either AM or PM.
|
|
2013-10-14 |
%p - Ekwiwalent AM lub PM.
|
|
261. |
%s (copy)
|
|
2013-10-14 |
%s (kopia)
|
|
262. |
%w - Weekday number [0(Sunday),6].
|
|
2013-10-14 |
%w - Numer dnia tygodnia [0(Niedziela),6].
|
|
263. |
%x - Appropriate date representation.
|
|
2013-10-14 |
%x - Odpowiednia reprezentacja daty.
|
|
264. |
%y - Year without century [00,99].
|
|
2013-10-14 |
%y - Rok dwucyfrowo [00,99].
|
|
265. |
'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id
|
|
2013-10-14 |
'%s' zawiera zbyt dużo kropek. XML ids nie powinno zawierać kropek ! Kropki są stosowane di budowania odnośników do innych modułów jak module.reference_id
|
|
266. |
'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'
|
|
2013-10-14 |
'%s' nie jest liczbą dla pola '%%(field)s'
|
|
267. |
'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'
|
|
2013-10-14 |
'%s' nie jest poprawną datą dla pola '%%(field)s'
|
|
269. |
'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'
|
|
2013-10-14 |
'%s' nie jest liczbą całkowitą dla pola '%%(field)s'
|
|
278. |
1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008
|
|
2013-10-14 |
1. %c ==> Pt Gru 5 18:25:20 2008
|
|
281. |
11. %U or %W ==> 48 (49th week)
|
|
2013-10-14 |
11. %U lub %W ==> 48 (49ty tydzień)
|
|
282. |
12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)
|
|
2013-10-14 |
12. %w ==> 5 ( Piątek jest 6tym dniem)
|
|
284. |
2. %a ,%A ==> Fri, Friday
|
|
2013-10-14 |
2. %a ,%A ==> Pt, Piątek
|
|
288. |
4. %b, %B ==> Dec, December
|
|
2013-10-14 |
4. %b, %B ==> Gru, Grudzień
|
|
303. |
A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in order to give them access and rights to specific applications and tasks in the system. You can create custom groups or edit the ones existing by default in order to customize the view of the menu that users will be able to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right can be managed from here.
|
|
2013-10-14 |
Grupa jest zbiorem praw, które może być przypisane do użytkownika. Możesz tworzyć własne grupy, albo zmieniać istniejące. Grupami możesz nadawać użytkownikom prawa do menu (widoczne lub niewidoczne) lub prawa do obiektów (jako prawo odczytu, zapisu, tworzenia i usuwania).
|
|
313. |
A4
|
|
2013-10-14 |
A4
|
|
314. |
Abbreviation
|
|
2013-10-14 |
Skrót
|
|
315. |
Abkhazian / аҧсуа
|
|
2013-10-14 |
Abkhazian / аҧсуа
|
|
316. |
Accepted Users
|
|
2013-10-14 |
Akceptowani użytkownicy
|
|
317. |
Access
|
|
2013-10-14 |
Prawo
|
|
318. |
Access Control
|
|
2013-10-14 |
Kontrola dostępu
|
|
319. |
Access Controls
|
|
2013-10-14 |
Prawa dostępu
|
|
320. |
Access Controls List
|
|
2013-10-14 |
Lista praw dostępu
|