Translations by Andrzej Grymkowski @ OpenGlobe

Andrzej Grymkowski @ OpenGlobe has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1431 results
6.
This addon is already installed on your system
2013-10-14
Ten moduł jest już zainstalowany w twoim systemie
24.
Allows you to add delivery methods in sale orders and picking. ============================================================== You can define your own carrier and delivery grids for prices. When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping line.
2013-10-14
Pozwala dodać rodzaj przesyłki w zamówieniu sprzedaży ============================================================== Możesz zdefiniować twojego własnego przewoźnika i siatkę przesyłek. Kiedy tworzysz fakturę z przyjęć, OpenERP jest w stanie dodać i przeliczyć długość przesyłki.
35.
Bolivian accounting chart and tax localization. Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes
2013-10-14
Bolivian accounting chart and tax localization. Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes
41.
Chilean accounting chart and tax localization. ============================================== Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes
2013-10-14
Chilean accounting chart and tax localization. ============================================== Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes
51.
Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03. ============================================================================== German accounting chart and localization.
2013-10-14
Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem SKR03. ============================================================================== German accounting chart and localization.
94.
Menu for Marketing. =================== Contains the installer for marketing-related modules.
2013-10-14
Menu Marketingowe =================== Zawiera instalator dla marketingowych modułów.
96.
Module for defining analytic accounting object. =============================================== In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are treated totally independently. So, you can enter various different analytic operations that have no counterpart in the general financial accounts.
2013-10-14
Moduł do definiowania kont analitycznych. =============================================== W OpenERP, konta analityczne są powiązane z kontami ogólnymi lecz są traktowane całkiem oddzielnie. Zatem możesz stworzyć całkiem różne operacje analityczne różnego rodzaju lecz one nie będą odpowiednikami z ogólnych kont księgowych.
98.
Module for the Check Writing and Check Printing. ================================================
2013-10-14
Moduł do wprowadzania i drukowania czeków. ================================================
119.
OpenERP Web LinkedIn module. ============================ This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.
2013-10-14
Moduł LinkedIn OpenERP Web. ============================ Zapewnia integrację LinkedIn z OpenERP.
159.
The module adds google user in res user. ========================================
2013-10-14
Moduł dodaje użytkownika google do res user. ========================================
242.
(copy)
2013-10-14
(kopia)
244.
%A - Full weekday name.
2013-10-14
%A - Pełna nazwa dnia tygodnia.
245.
%B - Full month name.
2013-10-14
%B - Pełna nazwa miesiąca.
246.
%H - Hour (24-hour clock) [00,23].
2013-10-14
%H - Godzina (czas 24-godzinny) [00,23].
247.
%I - Hour (12-hour clock) [01,12].
2013-10-14
%I - Godzina (czas 12-godzinny) [01,12].
248.
%M - Minute [00,59].
2013-10-14
%M - Minuta [00,59].
249.
%S - Seconds [00,61].
2013-10-14
%S - Sekundy [00,61].
250.
%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0.
2013-10-14
%U - Numer tygodnia w roku (Niedziela jest pierwszym dniem tygodnia) jako liczba dziesiętna [00,53]. Wszystkie dni poprzedzające pierwszą niedzielę roku należą do tygodnia nr 0.
251.
%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0.
2013-10-14
%W - Numer tygodnia w roku (Poniedziałek jako pierwszy dzień tygodnia) jako liczba dziesiętna [00,53]. Wszystkie dni w nowym roku poprzedzające pierwszy poniedziałek należą do tygodnia nr 0.
252.
%X - Appropriate time representation.
2013-10-14
%X - Właściwa reprezentacja czasu.
253.
%Y - Year with century.
2013-10-14
%Y - Rok z czterocyfrowo
254.
%a - Abbreviated weekday name.
2013-10-14
%a - Skrótowa nazwa dnia tygodnia
255.
%b - Abbreviated month name.
2013-10-14
%b - Skrótowa nazwa miesiąca.
256.
%c - Appropriate date and time representation.
2013-10-14
%c - Odpowiednia reprezentacja daty i czasu.
257.
%d - Day of the month [01,31].
2013-10-14
%d - Dzień miesiąca [01,31].
258.
%j - Day of the year [001,366].
2013-10-14
%j - Dzień roku [001,366].
259.
%m - Month number [01,12].
2013-10-14
%m - Numer miesiąca [01,12].
260.
%p - Equivalent of either AM or PM.
2013-10-14
%p - Ekwiwalent AM lub PM.
261.
%s (copy)
2013-10-14
%s (kopia)
262.
%w - Weekday number [0(Sunday),6].
2013-10-14
%w - Numer dnia tygodnia [0(Niedziela),6].
263.
%x - Appropriate date representation.
2013-10-14
%x - Odpowiednia reprezentacja daty.
264.
%y - Year without century [00,99].
2013-10-14
%y - Rok dwucyfrowo [00,99].
265.
'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id
2013-10-14
'%s' zawiera zbyt dużo kropek. XML ids nie powinno zawierać kropek ! Kropki są stosowane di budowania odnośników do innych modułów jak module.reference_id
266.
'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'
2013-10-14
'%s' nie jest liczbą dla pola '%%(field)s'
267.
'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'
2013-10-14
'%s' nie jest poprawną datą dla pola '%%(field)s'
269.
'%s' does not seem to be an integer for field '%%(field)s'
2013-10-14
'%s' nie jest liczbą całkowitą dla pola '%%(field)s'
278.
1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008
2013-10-14
1. %c ==> Pt Gru 5 18:25:20 2008
281.
11. %U or %W ==> 48 (49th week)
2013-10-14
11. %U lub %W ==> 48 (49ty tydzień)
282.
12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)
2013-10-14
12. %w ==> 5 ( Piątek jest 6tym dniem)
284.
2. %a ,%A ==> Fri, Friday
2013-10-14
2. %a ,%A ==> Pt, Piątek
288.
4. %b, %B ==> Dec, December
2013-10-14
4. %b, %B ==> Gru, Grudzień
303.
A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in order to give them access and rights to specific applications and tasks in the system. You can create custom groups or edit the ones existing by default in order to customize the view of the menu that users will be able to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right can be managed from here.
2013-10-14
Grupa jest zbiorem praw, które może być przypisane do użytkownika. Możesz tworzyć własne grupy, albo zmieniać istniejące. Grupami możesz nadawać użytkownikom prawa do menu (widoczne lub niewidoczne) lub prawa do obiektów (jako prawo odczytu, zapisu, tworzenia i usuwania).
313.
A4
2013-10-14
A4
314.
Abbreviation
2013-10-14
Skrót
315.
Abkhazian / аҧсуа
2013-10-14
Abkhazian / аҧсуа
316.
Accepted Users
2013-10-14
Akceptowani użytkownicy
317.
Access
2013-10-14
Prawo
318.
Access Control
2013-10-14
Kontrola dostępu
319.
Access Controls
2013-10-14
Prawa dostępu
320.
Access Controls List
2013-10-14
Lista praw dostępu