Browsing French translation

1120 of 208 results
11.
Information on how to use the web interface can be found in <link href="http://wiki.sabnzbd.org">SABnzbd's Wiki</link>.
Des informations sur l'utilisation de l'interface web peuvent être trouvées dans <link href="http://wiki.sabnzbd.org">le wiki de SABnzbd</link>.
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in help/mallard/C/web-interface.page:37(p)
12.
Opening the Web Interface
Ouverture de l'interface Web
Translated by Gabriel U.
Reviewed by Thibault Févry
Located in help/mallard/C/web-interface.page:40(title)
13.
You can open the web interface by selecting <guiseq><gui style="menu">File</gui><gui style="menuitem">Open Web Interface</gui></guiseq>.
Vous pouvez ouvrir l'interface web en sélectionnant <guiseq><gui style="menu">Fichier</gui><gui style="menuitem">Ouvrir l'interface web</gui></guiseq>.
Translated and reviewed by parislanuit
Located in help/mallard/C/web-interface.page:41(p)
14.
Alternatively, you may also directly enter the URL of the web interface into your browser. When downloading to the same computer, that URL is <link href="http://localhost:8080/">http://localhost:8080/</link>. When <link xref="remote-access">managing the downloads of another computer</link>, replace <var>localhost</var> with the name or IP address of that computer.
Sinon, vous pouvez aussi entrer directement l'adresse de l'interface Web dans votre navigateur. Lors du téléchargement sur le même ordinateur, cette adresse est <link href="http://localhost:8080/">http://localhost:8080/</link>. Pour <link xref="remote-access">gérer les téléchargements d'un autre ordinateur</link>, remplacer <var>localhost</var> par le nom ou l'adresse IP de cet ordinateur.
Translated by Gabriel U.
Reviewed by Jean-Philippe Monette
Located in help/mallard/C/web-interface.page:44(p)
15.
The web interface of another computer can only be opened if it <link xref="remote-access">allows remote access</link>.
L'interface web d'un autre ordinateur peut seulement être ouverte si il <link xref="remote-access">autorise les accès distants</link>.
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in help/mallard/C/web-interface.page:50(p)
16.
If you provided a username and a password when allowing the remote access, you will be asked to enter them.
Si vous avez défini un nom d'utilisateur et un mot de passe permettant l'accès à distance, il vous sera demandé de les entrer.
Translated by Gabriel U.
Reviewed by Thibault Févry
Located in help/mallard/C/web-interface.page:53(p)
17.
When using the web interface frequently, you may want to create a bookmark in your web browser, giving you quick access to it.
Si vous utiliser fréquemment l'interface web, vous pouvez créer un marque-page dans votre navigateur internet, vous permettant d'y accéder rapidement.
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in help/mallard/C/web-interface.page:55(p)
18.
@@image: 'figures/lottanzb-main-window.png'; md5=5dbbc99cce5da500882c7ac09ca7d919
When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@image: 'figures/lottanzb-main-window.png'; md5=5dbbc99cce5da500882c7ac09ca7d919
Translated and reviewed by parislanuit
Located in help/mallard/C/setting-up.page:66(None)
19.
Take the steps required to start downloading
Suivre les étapes nécessaires pour commencer à télécharger
Translated and reviewed by Thibault Févry
Located in help/mallard/C/setting-up.page:9(desc)
20.
Setting Up <app>LottaNZB</app>
Configuration de <app>LottaNZB</app>
Translated by Gabriel U.
Reviewed by Thibault Févry
Located in help/mallard/C/setting-up.page:23(title)
1120 of 208 results

This translation is managed by Stéphane Maniaci, assigned by LottaNZB Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Gauvrit, Christophe Mehay, Gabriel U., LottaNZB Development Team, Nicolas Delvaux, Stéphane Maniaci, Thibault Févry, keskispace, parislanuit.