Translations by Stéphane Maniaci
Stéphane Maniaci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
183. |
Paused at: %s%%
|
|
2008-03-08 |
Mis en pause à %s%%
|
|
184. |
Downloading PAR recovery files: %s
|
|
2008-03-08 |
Téléchargement des fichiers de récupération PAR : %s
|
|
185. |
Queued: Need PAR recovery
|
|
2008-05-12 |
En attente : Besoin d'une réparation PAR
|
|
2008-03-08 |
Mis en attente : besoin d'une réparation PAR
|
|
186. |
Queued
|
|
2008-05-12 |
En attente
|
|
2008-03-08 |
Mis en attente
|
|
187. |
Automated Usenet Client
|
|
2008-05-25 |
Client Usenet Automatisé
|
|
2008-05-18 | ||
188. |
Download from the Usenet with the help of NZB files
|
|
2008-05-25 |
Télécharge depuis Usenet avec des fichiers NZB
|
|
2008-05-18 | ||
189. |
LottaNZB Automated Usenet Client
|
|
2008-06-28 |
Client Usenet Automatisé LottaNZB
|
|
190. |
Stand-alone mode
|
|
2008-05-25 |
Mode autonome
|
|
2008-05-18 | ||
191. |
Stand-alone
|
|
2008-05-25 |
Autonome
|
|
2008-05-18 | ||
192. |
Use LottaNZB as a normal NZB Usenet client. When launching LottaNZB, HellaNZB is started in the background. You can easily change the HellaNZB preferences from within LottaNZB.
|
|
2008-06-04 |
Utilise LottaNZB comme un client Usenet normal. Quand LottaNZB est lancé, HellaNZB est démarré en arrière plan. Vous pouvez facilement éditer les préférences de HellaNZB depuis l'interface de LottaNZB.
|
|
2008-05-25 |
Utilise LottaNZB comme un client Usenet normal. Quand LottaNZB est lancé, HellaNZB démarre en arrière plan. Vous pouvez facilement éditer les paramètres de HellaNZB depuis LottaNZB.
|
|
193. |
The connection to the HellaNZB daemon was lost unexpectedly and trying to restart and reconnect failed.
|
|
2008-12-05 |
La connexion au démon HellaNZB a été subitement perdue et le redémarrage puis la reconnexion ont échoué.
|
|
198. |
Could not start the HellaNZB daemon.
|
|
2008-03-08 |
Impossible de démarrer le deamon HellaNZB
|
|
199. |
The HellaNZB daemon is already running using the configuration file managed by LottaNZB.
|
|
2008-05-25 |
Le démon HellaNZB est déjà lancé avec la configuration fournie par LottaNZB.
|
|
2008-05-18 | ||
200. |
The port %s is already in use. Another HellaNZB daemon might be already running.
|
|
2008-05-25 |
Le port %s est déjà utilisé. Un autre démon HellaNZB est peut être lancé.
|
|
2008-05-18 | ||
201. |
The program for extracting completed downloads could not be found. Please install the 'unrar' package.
|
|
2009-11-21 |
Le programme pour extraire les téléchargements complétés est introuvable. Veuillez installer le paquet 'unrar'.
|
|
202. |
The HellaNZB daemon could not be started for an unknown reason.
|
|
2008-05-25 |
Le démon d'HellaNZB n'a pu être démarré pour une raison inconnue.
|
|
2008-05-18 | ||
203. |
Started HellaNZB daemon.
|
|
2008-03-08 |
Démarrage du daemon HellaNZB
|
|
204. |
Could not find the HellaNZB executable (%s).
|
|
2008-05-25 |
Impossible de trouver l'exécutable HellaNZB (%s).
|
|
205. |
Could not stop the HellaNZB daemon.
|
|
2008-03-08 |
Impossible d'arrêter le daemon HellaNZB.
|
|
206. |
HellaNZB daemon stopped.
|
|
2008-03-08 |
Arrêt du daemon HellaNZB
|
|
207. |
<b>Custom categories</b>
|
|
2008-12-05 |
<b>Catégories personnalisées</b>
|
|
208. |
Copyright (C) 2007-2010 LottaNZB Development Team
|
|
2010-01-16 |
Copyright (C) 2007-2010 Team de Développement LottaNZB
|
|
209. |
LottaNZB - Automated Usenet Client
Copyright (C) 2007-2010 LottaNZB Development Team
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, version 3 of the License.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
2010-01-16 |
LottaNZB - Automated Usenet Client
Copyright (C) 2007-2010 LottaNZB Development Team
Ce programme est un logiciel libre: vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier
selon les termes de la GNU General Public License telle que publiée par
la Free Software Foundation, version 3 de la licence.
Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile,
mais SANS AUCUNE GARANTIE; sans même la garantie implicite
MARCHANDE ou D'ADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER. Voir le
GNU General Public License pour plus de détails.
Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License
avec ce programme. Si non, voir<http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
210. |
translator-credits
|
|
2010-05-08 |
Launchpad Contributions:
Abdessamad Derraz https://launchpad.net/~derraz
Alexandre Gauvrit https://launchpad.net/~gauvrit-alexandre-gmail
Antoine Dessaigne https://launchpad.net/~antoine-dessaigne
Arzach https://launchpad.net/~arzach
Draky https://launchpad.net/~draky
Ersplus https://launchpad.net/~ersplus-free
Mathieu Pasquet https://launchpad.net/~mathieui
Mohegan https://launchpad.net/~jack-mohegan
Ptitphysik https://launchpad.net/~amalpeyre
Severin Heiniger https://launchpad.net/~lantash
Stéphane Maniaci https://launchpad.net/~stephh
TuniX12 https://launchpad.net/~tunix12-deactivatedaccount
bofphile https://launchpad.net/~bofphile
lonelyxstorm https://launchpad.net/~sleepless-l4dy
nattyebola https://launchpad.net/~nattyebola
nin2jardin https://launchpad.net/~nin2jardin
oxydum https://launchpad.net/~jbf-infofiltrage
|
|
2009-11-23 |
Launchpad Contributions:
Abdessamad Derraz https://launchpad.net/~derraz
Alexandre Gauvrit https://launchpad.net/~gauvrit-alexandre-gmail
Antoine Dessaigne https://launchpad.net/~antoine-dessaigne
Arzach https://launchpad.net/~arzach
Draky https://launchpad.net/~draky
Ersplus https://launchpad.net/~ersplus-free
Mathieu Pasquet https://launchpad.net/~mathieui
Mohegan https://launchpad.net/~jack-mohegan
Severin Heiniger https://launchpad.net/~lantash
Stéphane Maniaci https://launchpad.net/~stephh
TuniX12 https://launchpad.net/~tunix12-deactivatedaccount
bofphile https://launchpad.net/~bofphile
lonelyxstorm https://launchpad.net/~sleepless-l4dy
nattyebola https://launchpad.net/~nattyebola
nin2jardin https://launchpad.net/~nin2jardin
oxydum https://launchpad.net/~jbf-infofiltrage
|
|
2008-05-25 |
Stéphane Maniaci <stephane.maniaci@gmail.com>
Launchpad Contributions:
Draky https://launchpad.net/~draky
Ersplus https://launchpad.net/~ersplus-free
|
|
2008-05-25 | ||
211. |
Level:
|
|
2008-05-25 |
Niveau:
|
|
2008-05-18 | ||
212. |
Message Log
|
|
2008-06-04 |
Journal des messages
|
|
2008-05-25 |
Journal
|
|
2008-05-18 | ||
213. |
Source:
|
|
2008-05-25 |
Source:
|
|
2008-05-18 | ||
214. |
<b>Download settings</b>
|
|
2008-03-08 |
<b>Paramètres du téléchargement</b>
|
|
215. |
Choose the download directory
|
|
2008-05-25 |
Choisissez le répertoire de téléchargement
|
|
2008-03-08 |
Choisissez le répértoire de téléchargement
|
|
217. |
Download PAR recovery files only if necessary
|
|
2008-04-02 |
Ne télécharger les fichiers PAR que si nécessaire
|
|
218. |
Download directory:
|
|
2008-03-08 |
Dossier de téléchargement
|
|
219. |
Extract RAR archives in completed downloads
|
|
2008-12-05 |
Extraire les archives RAR dans les téléchargements complets
|