Translations by Moony
Moony has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Trigger at checkin
|
|
2013-04-03 |
Gatilho no check-in
|
|
~ |
Change password at first login
|
|
2013-04-03 |
Alterar a senha no primeiro login
|
|
~ |
Extended Attributes
|
|
2013-04-03 |
Atributos estendidos
|
|
~ |
Do you want to open the LDAP Explorer?
|
|
2013-04-03 |
Você quer abrir o Explorador de LDAP?
|
|
~ |
Trigger at every checkin
|
|
2013-04-03 |
Gatilho a cada check-in
|
|
~ |
Choose
|
|
2013-04-03 |
Escolha
|
|
~ |
Search instead for
|
|
2013-04-03 |
Pesquisar ao invés de
|
|
~ |
You need to restart the service {0}
|
|
2013-04-03 |
Você precisa reiniciar o serviço {0}
|
|
~ |
Retention
|
|
2013-04-03 |
retenção
|
|
~ |
Preview zoom
|
|
2013-04-03 |
zoom de visualização
|
|
~ |
Document Subscription
|
|
2013-04-03 |
Subscrição de documentos
|
|
~ |
Port Range
|
|
2013-04-03 |
Intervalo de porta
|
|
~ |
Hosts
|
|
2013-04-03 |
Hosts
|
|
~ |
Context path
|
|
2013-04-03 |
caminho do contexto
|
|
~ |
Task Assignment
|
|
2013-04-03 |
Atribuição de tarefas
|
|
~ |
External Call
|
|
2013-04-03 |
Chamada externa
|
|
~ |
Google Docs
|
|
2013-04-03 |
Documentos do Google
|
|
~ |
Search depth
|
|
2013-04-03 |
profundidade de pesquisa
|
|
~ |
Subscribe this folder and it''s sub-folders
|
|
2013-04-03 |
Subscrever esta pasta e as sub-pastas
|
|
~ |
Privileges Checks
|
|
2013-04-03 |
Verificações de privilégios
|
|
~ |
OCR Quota
|
|
2013-04-03 |
Quota OCR
|
|
~ |
Monthly Counter
|
|
2013-04-03 |
Contador mensal
|
|
~ |
Preview pages
|
|
2013-04-03 |
Visualizar páginas
|
|
~ |
All workflow statuses must have at least one participant!
|
|
2013-04-03 |
Todos os status de workflow deve ter pelo menos um participante!
|
|
~ |
You must upload a scan first to proceed!
|
|
2013-04-03 |
Você deve enviar um scan primeiro para avançar!
|
|
~ |
New workspace name
|
|
2013-04-03 |
Novo nome do espaço de trabalho
|
|
~ |
Effect
|
|
2013-04-03 |
Efeito
|
|
~ |
Rendering res. (barcodes)
|
|
2013-04-03 |
resolução de renderização (codigo de barras)
|
|
~ |
Please, upload a P7M file signed by you. <br /> <br />
The signature inside the uploaded file will be checked when you will sign documents. <br />
|
|
2013-04-03 |
Por favor, envie um arquivo P7M assinado por você. <br /> <br />
A assinatura constante do arquivo enviado será verificada quando você assinar os documentos. <br />
|
|
~ |
Sign it and then upload the signed <b>{0}.p7m</b> from here below
|
|
2013-04-03 |
Assinar e depois fazer o upload do <b> {0}. P7m</ b> assinado aqui embaixo
|
|
~ |
The uploaded file is different from the document file
|
|
2013-04-03 |
O arquivo enviado é diferente do arquivo do documento
|
|
~ |
No certificate was found into the uploaded file
|
|
2013-04-03 |
Nenhum certificado foi encontrado no arquivo carregado
|
|
~ |
Your signature was correctly reset.
|
|
2013-04-03 |
Sua assinatura foi corretamente redefinida.
|
|
~ |
Upload the index file <b>{0}.tsd</b> signed and timestamped by <b>{1}</b>
|
|
2013-04-03 |
Faça o upload do arquivo de índice <b>{0}.tsd</b> assinados e protocolados por <b>{1}</b>
|
|
~ |
Sing and mark archive
|
|
2013-04-03 |
Arquivos para assinar e marcar
|
|
~ |
The archive was correctly signed and marked
|
|
2013-04-03 |
O arquivo foi corretamente assinado e marcado
|
|
~ |
Download the index file zip from here
|
|
2013-04-03 |
Faça o download do arquivo zip index aqui
|
|
~ |
Please stop and run the program as Administrator
|
|
2013-04-03 |
Por favor, pare e execute o programa como Administrador
|
|
~ |
Active Archives
|
|
2013-04-03 |
Arquivos ativos
|
|
~ |
Finalized Archives
|
|
2013-04-03 |
Arquivos finalizados
|
|
~ |
Drop a Status
|
|
2013-04-03 |
Cair um status
|
|
~ |
Direct Link
|
|
2013-04-03 |
Link direto
|
|
~ |
IP Filters
|
|
2013-04-03 |
Filtros de ip
|
|
~ |
Created thumbnails
|
|
2013-04-03 |
Miniaturas criadas
|
|
~ |
Please wait the execution of the post-install program.
|
|
2013-04-03 |
Por favor, aguarde a execução do programa de pós-instalação.
|
|
~ |
The Scheme may be defined of the following tokens: <br /> <b><id></b>, <b><template></b>, <b><version></b>, <b><path></b>, <b><folder></b>, <b><year></b>, <b><month></b>, <b><yy></b>, <b><mm></b>, <b><dd></b>. <br /> <br />
You can also define special sequence tokens and these must end with <i>_seq</i> : <br /> <b><standard_seq></b>, <b><year_seq></b>, <b><month_seq></b>, <b><template_seq></b>, <b><folder_seq></b>, <b><folder_template_seq></b>. <br /><br />
You may use the format <i><name_seq:padding></i>, where <i>padding</i> is a number by which the counter should be padded; for example, <year>-<year_seq:5> will result in custom document numbers such as 2008-00001. <br /><br />
Including <i>year</i> and <i>month</i> in a sequence name indicates that it should be reset yearly with <b><template_year_seq></b> or monthly with <b><template_month_seq></b>. <br /><br />
To refer to extended attributes use the notation: <b><ext_</b>name-of-the-attribute<b>></b>
|
|
2013-04-03 |
O esquema deve ser definido pelos seguintes tokens: <br /> <b><id></b>, <b><template></b>, <b><version></b>, <b><path></b>, <b><folder></b>, <b><year></b>, <b><month></b>, <b><yy></b>, <b><mm></b>, <b><dd></b>. <br /> <br />
Você também pode definir os tokens de seqüência especial e estes devem terminar com<i>_seq</i> : <br /> <b><standard_seq></b>, <b><year_seq></b>, <b><month_seq></b>, <b><template_seq></b>, <b><folder_seq></b>, <b><folder_template_seq></b>. <br /><br />
Você pode usar o formato<i><name_seq:padding></i>, onde <i>padding</i>é um número pelo qual o contador deve ser preenchido, por exemplo, <year>-<year_seq:5> vai resultar em números de documentos personalizados, como 2008-00001. <br /><br />
Incluindo <i>year</i> e <i>month</i> em sequência de nome indica que deveria ser redefinido anualmente com <b><template_year_seq></b> ou mensalmente com <b><template_month_seq></b>. <br /><br />
Para se referir a atributos estendidos usar a notação: <b><ext_</b>nome-do-atributo<b>></b>
|
|
~ |
External Apps
|
|
2013-04-03 |
Aplicativos externos
|
|
~ |
Client and External Apps
|
|
2013-04-03 |
Cliente e aplicativos externos
|
|
~ |
Activation request for {0}
|
|
2013-04-03 |
Solicitação de ativação para {0}
|
|
~ |
Values
|
|
2013-04-03 |
Valores
|