Translations by Asuka Inoue
Asuka Inoue has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Paper dematerialization
|
|
2016-11-25 |
書類の電子化
|
|
~ |
Shown <b>{0}</b> archives
|
|
2016-11-21 |
<b>{0}</b>件のアーカイブを表示しています。
|
|
~ |
Regenerate after Checkin
|
|
2016-11-21 |
チェックイン後に再作成する
|
|
2016-11-21 | ||
~ |
The application needs to be restarted
|
|
2016-11-21 |
このアプリケーションを再起動してください。
|
|
~ |
Tasks assigned to me
|
|
2016-11-15 |
自分に割り当てられたタスク
|
|
~ |
Shortcut created
|
|
2016-11-15 |
ショートカットの作成
|
|
~ |
The shortcut has been created
|
|
2016-11-15 |
ショートカットが作成されました。
|
|
~ |
Shortcut deleted
|
|
2016-11-15 |
ショートカットの削除
|
|
~ |
Shortcut moved
|
|
2016-11-15 |
ショートカットの移動
|
|
~ |
Document deleted
|
|
2016-11-15 |
ドキュメントの削除
|
|
~ |
Do you want to archive the selected elements?
|
|
2016-11-09 |
選択した項目をアーカイブしますか?
|
|
~ |
The rights have been saved on folder and its sub-folders.
|
|
2016-11-09 |
この権限はフォルダとサブフォルダに保存されました。
|
|
~ |
The rights have been saved on folder.
|
|
2016-11-09 |
この権限はフォルダに保存されました。
|
|
~ |
Do you want to archive the selected elements?
|
|
2016-11-09 |
選択した要素をアーカイブしますか?
|
|
~ |
Workflows (Restricted to admins)
|
|
2016-11-09 |
ワークフロー(管理者用)
|
|
~ |
Show Users warning
|
|
2016-11-09 |
ユーザ警告の表示
|
|
~ |
Document deleted
|
|
2016-11-09 |
削除済ドキュメント
|
|
~ |
The shortcut has been moved
|
|
2016-11-08 |
ショートカットが移動されました。
|
|
~ |
Shortcut moved
|
|
2016-11-08 |
ショートカットが移動されました。
|
|
10. |
Logged in as
|
|
2016-11-09 |
ログイン名
|
|
17. |
Access Denied
|
|
2016-11-15 |
アクセスが拒否されました。
|
|
18. |
Select a folder
|
|
2016-11-15 |
フォルダを選択してください。
|
|
19. |
Select a folder or a document
|
|
2016-11-15 |
フォルダまたはドキュメントを選択してください。
|
|
30. |
File name
|
|
2016-11-09 |
名称
|
|
55. |
Select two versions
|
|
2016-11-15 |
バージョンを2つ選択してください。
|
|
56. |
History
|
|
2016-11-14 |
作成履歴
|
|
66. |
Invalid email address
|
|
2016-11-17 |
無効なメールアドレスです。
|
|
70. |
Direction
|
|
2016-11-25 |
元ファイル
|
|
83. |
Reply
|
|
2016-11-14 |
返信
|
|
86. |
There was an error downloading the CRL.
|
|
2016-11-15 |
CRLダウンロード中にエラーが発生しました。
|
|
89. |
The sign procedure was not correctly done.
|
|
2016-11-15 |
署名手順が正しく実行されませんでした。
|
|
2016-11-14 |
署名手順が正しく実行されませんでした
|
|
90. |
This operation will set all the selected documents no longer editable. <br> All documents will be accessible and can be searched, but their data can no longer be changed.
|
|
2016-11-14 |
この操作は、選択した全てのドキュメントを編集不可にします。<br>ドキュメントへのアクセスと検索は出来ますが、データの変更はできません。
|
|
91. |
You have to give a comment
|
|
2016-11-15 |
説明文を入力してください。
|
|
92. |
Indexed
|
|
2016-11-15 |
インデックス済み
|
|
93. |
Locked
|
|
2016-11-15 |
ロックされています。
|
|
95. |
Give a reason for this lock
|
|
2016-11-15 |
ロックする理由を記入してください。
|
|
96. |
Download as Pdf
|
|
2016-11-15 |
PDF形式でダウンロードする。
|
|
2016-11-14 |
PDF形式でダウンロードする
|
|
97. |
Export as Pdf
|
|
2016-11-14 |
PDF形式でエクスポートする
|
|
2016-11-09 |
PDF形式でエクスポートする。
|
|
99. |
Feature disabled
|
|
2016-11-15 |
機能障害が発生しました。
|
|
100. |
Unlock
|
|
2016-11-15 |
ロックを解除する。
|
|
102. |
Import documents from ZIP
|
|
2016-11-15 |
ZIPアーカイブからドキュメントをインポートする。
|
|
103. |
Upload at least one file
|
|
2016-11-15 |
少なくとも1つ以上のファイルをアップロードしてください。
|
|
2016-11-15 |
少なくとも1つ以上のファイルをアップロードしてください
|
|
106. |
Check file name
|
|
2016-11-15 |
ファイル名をチェックする。
|
|
108. |
This file doesn't match the document's file name
|
|
2016-11-15 |
このファイルは、ドキュメントのファイル名と一致しません。
|
|
126. |
Immutable
|
|
2016-11-10 |
変更不可
|