Translations by Matheus Cavalcante
Matheus Cavalcante has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Select a folder
|
|
2010-11-05 |
Selecione uma pasta
|
|
16. |
Select a folder or a document
|
|
2010-11-05 |
Selecione uma pasta ou um documento
|
|
27. |
File name
|
|
2010-11-05 |
Nome do arquivo
|
|
28. |
File version
|
|
2010-11-05 |
Versão do arquivo
|
|
57. |
Send by email
|
|
2010-11-05 |
Mandar por email
|
|
83. |
There was an error downloading the CRL.
|
|
2010-08-25 |
Houve um erro ao baixar o CRL.
|
|
84. |
Search certificates...
|
|
2010-08-25 |
Pesquisar certificados...
|
|
85. |
The card in {0} the reader {1} does not contain certificates.
|
|
2010-08-25 |
O cartão de {0} no leitor {1} não contém certificados.
|
|
86. |
The sign procedure was not correctly done.
|
|
2010-08-25 |
O procedimento de assinatura não foi feito corretamente.
|
|
98. |
Add document
|
|
2010-11-05 |
Adicionar documento
|
|
107. |
Paste as link
|
|
2010-11-05 |
Colar como link
|
|
154. |
Change password
|
|
2010-11-05 |
Mudar senha
|
|
164. |
New folder
|
|
2010-11-05 |
Nova pasta
|
|
191. |
Search in subfolders
|
|
2010-08-26 |
Procurar nas sub-pastas
|
|
195. |
Use alphanumeric chars only and the '-'
|
|
2010-11-05 |
Usar apenas caracteres alfanuméricos e o '-'
|
|
203. |
Export to ZIP
|
|
2010-11-05 |
Exportar para ZIP
|
|
209. |
Add bookmark
|
|
2010-11-05 |
Adicionar favorito
|
|
419. |
1-7 , - * ? / L #
|
|
2010-11-05 |
1-7 , - * ? / L #
|
|
423. |
Document metadata
|
|
2010-11-05 |
Metadados do documento
|
|
427. |
Add template
|
|
2010-11-05 |
Adicionar modelo
|
|
429. |
Attribute name
|
|
2010-11-05 |
Nome do atributo
|
|
441. |
MM/dd/yyyy HH:mm:ss
|
|
2010-11-05 |
MM/dd/aaaa HH:mm:ss
|
|
442. |
MM/dd/yyyy
|
|
2010-11-05 |
MM/dd/aaaa
|
|
446. |
Paste as alias
|
|
2010-11-05 |
Colar como apelido
|
|
452. |
Developer console
|
|
2010-11-05 |
Console do Desenvolvedor
|
|
453. |
Archive Builder
|
|
2010-08-25 |
Construtor de Arquivos
|
|
454. |
Archive Importer
|
|
2010-08-25 |
Importador de Arquivos
|
|
455. |
Database Cleaner
|
|
2010-08-25 |
Limpador do Banco de Dados
|
|
456. |
Email Download
|
|
2010-08-25 |
Download do E-mail
|
|
457. |
Incremental Archives
|
|
2010-08-25 |
Arquivos Incrementais
|
|
458. |
Index Optimization
|
|
2010-08-25 |
Optimização do Índice
|
|
459. |
Documents indexing
|
|
2010-08-25 |
Indexação de Documentos
|
|
460. |
Folders Import
|
|
2010-08-25 |
Importar Pastas
|
|
461. |
TagCloud computation
|
|
2010-08-27 |
Nuvem de Tag de Computação
|
|
465. |
Logged as
|
|
2010-08-25 |
Logado como
|
|
466. |
Languages
|
|
2010-08-25 |
Idiomas
|
|
467. |
Disabled
|
|
2010-08-25 |
Desativado
|
|
468. |
Please read the installation guide and start the Setup procedure.
|
|
2010-08-25 |
Por Favor, Leia o Guia de Instalação e começe os procedimentos de inicialização.
|
|
469. |
Documents locked
|
|
2010-08-25 |
Documentos travados
|
|
470. |
Documents changed
|
|
2010-08-25 |
Documentos mudados
|
|
471. |
Documents checked out
|
|
2010-08-27 |
Documentos saíram
|
|
472. |
Documents checked in
|
|
2010-08-27 |
Documentos chegaram
|
|
473. |
Documents downloaded
|
|
2010-08-25 |
Documentos baixados
|
|
474. |
Messages
|
|
2010-08-25 |
Mensagens
|
|
475. |
Subject
|
|
2010-08-25 |
Assunto
|
|
476. |
Priority
|
|
2010-08-25 |
Prioridade
|
|
477. |
Sent
|
|
2010-08-25 |
Enviado
|
|
479. |
Select a Message
|
|
2010-08-25 |
Selecione uma Mensagem
|
|
480. |
Confirmation
|
|
2010-08-25 |
Confirmação
|
|
481. |
low
|
|
2010-08-25 |
baixa
|