Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
286. |
Support
|
|
2014-12-18 |
Asistencia
|
|
306. |
Reset
|
|
2010-12-08 |
Restablecer
|
|
380. |
Stop
|
|
2011-08-29 |
Detener
|
|
381. |
Select a Task
|
|
2011-08-29 |
Seleccione una tarea
|
|
382. |
Enable
|
|
2011-08-29 |
Activar
|
|
383. |
Disable
|
|
2010-12-01 |
Deshabilitar
|
|
384. |
Restore defaults
|
|
2011-08-29 |
Restaurar valores predeterminados
|
|
2010-12-01 |
Restaurar valores por defecto
|
|
407. |
Include patterns
|
|
2010-12-14 |
Incluir patrones
|
|
822. |
Verify Archive ''{0}''
|
|
2010-12-14 |
Verificar el archivo «{0}»
|
|
1072. |
You are exiting the program and the session will be closed. Do you want to exit?
|
|
2010-12-14 |
Está saliendo del programa, la sesión se cerrará. ¿Quiere salir?
|
|
1090. |
The value for field ''{0}'' must be an integer.
|
|
2010-12-14 |
El valor parar el campo «{0}» debe ser un entero.
|
|
1091. |
The value for field ''{0}'' must be a double.
|
|
2010-12-14 |
El valor para el campo «{0}» debe ser doble.
|
|
1092. |
The value for field ''{0}'' must be in ''yyyy-MM-dd'' format.
|
|
2010-12-14 |
El valor para el campo «{0}» debe estar en el formato ''aaaa-MM-dd''.
|
|
1096. |
Welcome {0}, you have been registered in the {1} system with the following credentials:
Username: {2}
Password: {3}
You can access at the address {4}
|
|
2010-12-14 |
Bienvenido {0}, ha sido registrado en el sistema {1} con las siguientes credenciales:
Usuario: {2}
Contraseña: {3}
Puede acceder en la dirección {4}
|
|
1099. |
Close left panel
|
|
2010-12-14 |
Cerrar el panel izquierdo
|
|
1105. |
Last posts
|
|
2011-01-04 |
Últimas entradas
|
|
1106. |
Most used tags
|
|
2011-01-04 |
Etiquetas más usadas
|