Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
455464 of 2906 results
455.
ctrl-enter
ctrl-enter
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4756
456.
reset frame rate / resync audio (foreground clip)
redefinir taxa de quadros / re-sincronizar áudio (clipe de primeiro plano)
Translated and reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4756
457.
ctrl-shift-enter
(no translation yet)
Located in src/interface.c:4757
458.
reset frame rate (background clip)
redefinir a taxa de quadros (clipe de fundo)
Translated and reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4757
459.
ctrl-space
ctrl-espaço
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4758 src/interface.c:4835
460.
reverse direction (foreground clip)
trocar direção (clipe de primeiro plano)
Translated and reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4758
461.
ctrl-shift-space
ctrl-shift-espaço
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4759
462.
reverse direction (background clip)
direção reversa (clipe de fundo)
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4759
463.
ctrl-alt-space
ctrl-alt-espaço
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4760
464.
Loop Lock
(press once to mark IN point, then again to mark OUT point;
ctrl-space, ctrl-enter, or switching clips clears)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Loop Lock
(pressione uma vez para marcar o ponto IN e, a seguir, novamente para marcar o ponto OUT;
ctrl-espaço, ctrl-enter ou troca de clipes apaga)
Translated by Nany Cavalcante
Reviewed by salsaman
Located in src/interface.c:4761
455464 of 2906 results

This translation is managed by Launchpad Brazilian Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Nany Cavalcante, VJ Pixel, salsaman.