|
28.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Ez baduzu gordetzen, azken %ld minutuko aldaketak betirako galduko dira.
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
Ez baduzu gordetzen, azken %ld minututako aldaketak betirako galduko dira.
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:402
|
|
29.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
|
|
Ez baduzu gordetzen, azken orduko aldaketak betirako galduko dira.
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:417
|
|
30.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Ez baduzu gordetzen, azken orduko eta %d minutuko aldaketak betirako galduko dira.
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
Ez baduzu gordetzen, azken orduko eta %d minututako aldaketak betirako galduko dira.
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:422
|
|
31.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
Ez baduzu gordetzen, azken orduko (%d ) aldaketak betirako galduko dira.
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
Ez baduzu gordetzen, azken %d orduko aldaketak betirako galduko dira.
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:436
|
|
32.
|
|
|
Save changes to document "%s " before closing?
|
|
|
|
Aldaketak "%s " dokumentuan gorde itxi aurretik?
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:477
|
|
33.
|
|
|
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
|
Aldatutako dokumentu %d gorde gabe dago. Aldaketak gorde itxi aurretik?
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
Aldatutako %d dokumentu gorde gabe daude. Aldaketak gorde itxi aurretik?
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:642
|
|
34.
|
|
|
S_elect the documents you want to save:
|
|
|
|
_Hautatu dokumentuak, gordetzea nahi dituzunak:
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:659
|
|
35.
|
|
|
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
|
|
|
Secondary label
|
|
|
|
Ez baduzu gordetzen, aldaketak betirako galduko dira.
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:675
|
|
36.
|
|
|
Loading file '%s '…
|
|
|
|
'%s ' fitxategia kargatzen...
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-commands-file.c:229
|
|
37.
|
|
|
Loading %d file…
|
|
|
Loading %d files…
|
|
|
|
Fitxategi %d kargatzen...
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
%d fitxategi kargatzen...
|
|
Translated by
Asier Iturralde Sarasola
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-commands-file.c:238
|