|
25.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope %ld sekonde permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope %ld sekondes permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:379
|
|
26.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope minuut permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:388
|
|
27.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope minuut en %ld sekonde permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope minuut en %ld sekondes permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:393
|
|
28.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope %ld minuut permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope %ld minute permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:402
|
|
29.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope uur permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:417
|
|
30.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope uur en %d minuut permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope uur en %d minute permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:422
|
|
31.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope %d uur permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
As jy nie stoor nie, sal wysigings van die afgelope %d ure permanent verlore wees.
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:436
|
|
32.
|
|
|
Save changes to document "%s " before closing?
|
|
|
|
Stoor die wysigings aan dokument "%s " voor afsluiting?
|
|
Translated and reviewed by
Shane Griffiths
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:477
|
|
33.
|
|
|
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
|
Daar is %d dokument met ongestoorde wysigings. Stoor wysigings voor afsluiting?
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
Daar is %d dokumente met ongestoorde wysigings. Stoor wysigings voor afsluiting?
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:642
|
|
34.
|
|
|
S_elect the documents you want to save:
|
|
|
|
Ki_es die dokumente om te stoor:
|
|
Translated by
Stefano Karapetsas
|
|
|
|
Located in
../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:659
|