Translations by Mateusz Łukasik
Mateusz Łukasik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Actions
|
|
2015-05-21 |
Działania
|
|
39. |
_Folder:
|
|
2014-07-09 |
_Katalog:
|
|
109. |
Configure
|
|
2017-12-28 |
Konfiguruj
|
|
110. |
Extensions
|
|
2015-05-21 |
Wtyczki
|
|
185. |
More info
|
|
2015-05-21 |
Więcej informacji
|
|
207. |
Open URIs in tabs.
|
|
2020-04-11 |
Otwórz URLe w zakładkach.
|
|
247. |
Open your personal folder
%s
|
|
2013-02-04 |
Otwórz twój osobisty katalog
%s
|
|
248. |
Home
|
|
2014-07-09 |
Katalog domowy
|
|
254. |
Open the contents of the File System
%s
|
|
2013-02-04 |
Otwórz zawartość systemu plików
%s
|
|
258. |
Bookmarks
|
|
2015-05-21 |
Zakładki
|
|
259. |
%s (%s)
%s
|
|
2013-02-04 |
%s (%s)
%s
|
|
260. |
Mount and open %s (%s)
|
|
2013-02-04 |
Zamontuj i otwórz %s (%s)
|
|
262. |
%s
%s
|
|
2013-02-04 |
%s
%s
|
|
371. |
No scripts found
|
|
2015-05-21 |
Nie znaleziono żadnego skryptu.
|
|
372. |
Scripts
|
|
2015-05-21 |
Skrypty
|
|
373. |
Show Places
|
|
2013-02-04 |
Wyświetl miejsca
|
|
374. |
Show Treeview
|
|
2013-02-04 |
Wyświetl widok drzewa
|
|
375. |
Hide the Sidebar (F9)
|
|
2013-02-04 |
Ukryj pasek boczny (F9)
|
|
376. |
Show the Sidebar (F9)
|
|
2013-02-04 |
Pokaż pasek boczny (F9)
|
|
377. |
Adjust zoom level
|
|
2013-02-04 |
Ustaw poziom powiększenia
|
|
381. |
Elevated Privileges
|
|
2013-02-04 |
Podwyższone uprawnienia
|
|
449. |
Follow link to original file
|
|
2013-04-26 |
Śledź łącze do oryginalnego pliku
|
|
450. |
Navigate to the original file that this symbolic link points to
|
|
2013-04-26 |
Przejdź do oryginalnego pliku, który jest dowiązaniem symbolicznym do
|
|
451. |
Open containing folder
|
|
2015-05-21 |
Otwórz folder zawierający
|
|
528. |
Run scripts
|
|
2015-05-21 |
Uruchom skrypty
|
|
567. |
Remove each selected item from the recently used list
|
|
2015-05-21 |
Usuwa każdy z zaznaczonych elementów z listy ostatnio używanych
|
|
583. |
Nemo has no installed viewer capable of displaying the folder.
|
|
2013-02-04 |
Nemo nie ma zainstalowanej przeglądarki wyświetlającej folder.
|
|
594. |
Nemo is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2013-02-04 |
Nemo jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej i / lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free Software Foundation; wersji 2 tej Licencji lub (według Twojego wyboru) dowolnej późniejszej.
|
|
595. |
Nemo is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2013-02-04 |
Nemo jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie użyteczny, ale BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. Zobacz licencję GNU General Public po więcej szczegółów.
|
|
596. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nemo; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2013-02-04 |
Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License wraz z Nemo, jeśli nie, napisz do Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
607. |
Plugins
|
|
2015-05-21 |
Wtyczki
|
|
678. |
M_enubar
|
|
2013-02-04 |
Pasek M_enu
|
|
679. |
Change the default visibility of the menubar
|
|
2013-02-04 |
Zmień widoczność domyślnego paska menu
|
|
897. |
Move to _Trash
|
|
2020-04-11 |
Przenieś do _kosza
|
|
911. |
_Skip files
|
|
2013-02-04 |
_Pomiń pliki
|
|
926. |
Do _not Empty Trash
|
|
2013-02-04 |
_Nie opróżniaj kosza
|
|
928. |
Preparing to copy %'d file (%S)
Preparing to copy %'d files (%S)
|
|
2013-02-04 |
Przygotowywanie do skopiowania %'d pliku (%S)
Przygotowywanie do skopiowania %'d plików (%S)
Przygotowywanie do kopiowania %'d plików (%S)
|
|
929. |
Preparing to move %'d file (%S)
Preparing to move %'d files (%S)
|
|
2013-02-04 |
Przygotowywanie do przeniesienia %'d pliku (%S)
Przygotowywanie do przenoszenia %'d plików (%S)
Przygotowywanie do przenoszenia %'d plików (%S)
|
|
930. |
Preparing to delete %'d file (%S)
Preparing to delete %'d files (%S)
|
|
2013-02-04 |
Przygotowywanie do usunięcia %'d pliku (%S)
Przygotowywanie do usunięcia %'d plików (%S)
Przygotowywanie do usunięcia %'d plików (%S)
|
|
931. |
Preparing to trash %'d file
Preparing to trash %'d files
|
|
2013-02-04 |
Przygotowywanie do przeniesienia %'d pliku do kosza
Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików do kosza
Przygotowywanie do przeniesienia %'d plików do kosza
|
|
944. |
%S more space is required to copy to the destination.
|
|
2013-02-04 |
Wymagane jest %S więcej miejsca, aby skopiować do miejsca docelowego.
|
|
945. |
The destination is read-only.
|
|
2013-02-04 |
Miejsce docelowe jest tylko do odczytu.
|
|
959. |
Files in the folder "%B" cannot be copied because you do not have permissions to see them.
|
|
2013-02-04 |
Pliki w katalogu "%B" nie mogą zostać skopiowane: brak uprawnień do ich wyświetlenia.
|
|
960. |
The folder "%B" cannot be copied because you do not have permissions to read it.
|
|
2013-02-04 |
Katalog "%B" nie może zostać skopiowany: brak uprawnień do jego odczytu.
|
|
961. |
Error while moving "%B".
|
|
2013-02-04 |
Błąd podczas przenoszenia do "%B".
|
|
962. |
Could not remove the source folder.
|
|
2013-02-04 |
Nie można usunąć katalogu źródłowego.
|
|
963. |
Error while copying "%B".
|
|
2013-02-04 |
Wystąpił błąd podczas kopiowania „%B”.
|
|
967. |
You cannot copy a folder into itself.
|
|
2013-02-04 |
Nie można skopiować katalogu zastępując go samym sobą.
|
|
968. |
The destination folder is inside the source folder.
|
|
2013-02-04 |
Położenie docelowe jest katalogiem podrzędnym położenia źródłowego.
|
|
969. |
You cannot move a file over itself.
|
|
2013-02-04 |
Nie można przenieść pliku zastępując go samym sobą.
|