Translations by Gearóid Ó Maelearcaidh

Gearóid Ó Maelearcaidh has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 465 results
6.
Nemo could not create the required folder "%s".
2013-04-17
Níorbh fhéidir Nemo cruthú an fillteán "%s" atá de dhíth.
2013-03-15
Níorbh fhéidir Nemo cruthú an fillteán atá de dhíth "%s".
2013-03-14
Ní raibh Nemo in ann an fillteán atá ag teastáil a chruthú "%s".
2013-03-14
2013-03-13
Ní raibh Nemo in ann an filteán "%s" atá ag teastáil a chruthú.
7.
Before running Nemo, please create the following folder, or set permissions such that Nemo can create it.
2013-03-14
Sular ritear Nemo, cruthaigh an fillteán seo a leanas le d'thoil, nó socraigh ceadanna ionas go mbeidh Nemo in ann é a chruthú.
2013-03-13
Sular rithtear Nemo, cruthaigh an fillteán seo a leanas le d'thoil, nó socraigh ceadanna ionas go mbeidh Nemo in ann é a chruthú.
8.
Error starting autorun program: %s
2013-04-17
Earráíd leis an gclár uathrith : %s a thosú
2013-03-15
Earráíd leis an gclár uathrith a thosú: %s
9.
Cannot find the autorun program
2013-03-15
Ní féidir an clár uathrith a aimsiú
10.
<big><b>Error autorunning software</b></big>
2013-03-15
<big><b>Earráid le huathrith an bhogearraí </b></big>
11.
<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>
2013-04-18
<big><b>Tá bogearaí ag an meán seo a bhí deartha chun tosú go huathobríoch. Ar mhaith leat é a rith?</b></big>
2013-04-17
<big><b>Tá bogearaí ag an meán seo ar dearadh chun tosú go huathobríoch. Ar mhaith leat é a rith?</b></big>
2013-03-22
<big><b>Tá bogearaí ag an meán seo ar dearadh chun tosú go huathobríoch. Would you like to run it?Ar mhaith leat é a rith?</b></big>
2013-03-22
2013-03-15
<big><Sa mheán seo tá bogearraí ann atá ceaptha a bheith tosaithe go huathoibríoch. Ar mhaith leat é a rith?</b></big>
12.
The software will run directly from the medium "%s". You should never run software that you don't trust. If in doubt, press Cancel.
2013-03-15
Rithfidh an bogearraí go díreach ón meán "%s". Ní chóir bogearraí a rith nach bhfuil muinín agat ann. Má tá amhras ort, brú ar Cealaigh.
13.
_Run
2013-03-15
_Rith
15.
Desktop
2013-03-24
2013-03-16
Deasc
16.
No bookmarks defined
2013-04-18
Níl leabharmhairc sainmhínithe
2013-03-15
Níor sainmhíníodh aon leabharmharc
19.
SSH
2013-03-15
SSH
20.
Public FTP
2013-03-15
FTP Poiblí
21.
FTP (with login)
2013-03-15
FTP (le logáil isteach)
22.
Windows share
2013-03-15
Comhroinnt Windows
23.
WebDAV (HTTP)
2013-03-15
WebDAV (HTTP)
24.
Secure WebDAV (HTTPS)
2013-03-22
2013-03-21
Daingnigh WebDAV (HTTPS)
25.
Connecting...
2013-04-18
Ag ceangal...
2013-03-15
Á Cheangal...
26.
Can't load the supported server method list. Please check your gvfs installation.
2013-04-03
Ní féidir modh liosta an fhreastalaí thaca a luchtú. Seiceáil do shuiteáil gvfs le d'thoil.
2013-03-22
Ní féidir modh liosta an fhreastalaí thaca a lódáil. Seiceáil do shuiteáil gvfs le d'thoil.
2013-03-22
Ní féidir modh liosta an fhreastalaí thaca a lódáil. Seiceáil do shuiteáil gvfs.
27.
The folder "%s" cannot be opened on "%s".
2013-03-15
Ní féidir an fillteán "%s" a oscail ar "%s".
28.
The server at "%s" cannot be found.
2013-03-15
Ní féidir an freastalaí a aimsiú ag "%s".
29.
Try Again
2013-03-15
Bain triail as arís
30.
Please verify your user details.
2013-03-15
Fíoraigh do shonraí úsaideora le d' thoil.
31.
Continue
2013-03-15
Lean ar aghaidh
32.
C_onnect
2013-03-15
C_eangail
33.
Connect to Server
2013-03-22
2013-03-22
Ceangail leis an bhFreastalaí
2013-03-16
Ceangail le Freastalaí
34.
Server Details
2013-03-22
Faisnéis faoin bhFreastalaí
2013-03-16
Faisnéis faoin bhfreastalaí
35.
_Server:
2013-03-16
_Freastalaí:
36.
_Port:
2013-03-16
_Port:
37.
_Type:
2013-03-16
_Cineál:
38.
Sh_are:
2013-03-16
Ro_inn:
39.
_Folder:
2013-03-16
_Fillteán: