Translations by MohammadSaleh Kamyab
MohammadSaleh Kamyab has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Saved search
|
|
2022-04-27 |
جستوجوی ذخیره شده
|
|
2. |
Nemo action definition
|
|
2022-04-27 |
تعریف کنش نمو
|
|
3. |
Nemo search-helper definition
|
|
2022-04-27 |
تعریف راهنمای جستوجوی نمو
|
|
4. |
No actions found
|
|
2022-04-27 |
کنشی یافت نشد
|
|
5. |
Actions
|
|
2022-04-27 |
کنشها
|
|
6. |
Nemo could not create the required folder "%s".
|
|
2022-04-27 |
نمو نتوانست پوشهٔ مورد نیاز «%s» را ایجاد کند.
|
|
7. |
Before running Nemo, please create the following folder, or set permissions such that Nemo can create it.
|
|
2022-04-27 |
قبل از اجرای نمو، لطفاً پوشهٔ زیر را ایجاد کنید، یا مجوزهای لازم برای ایجاد آن توسط نمو را تنظیم کنید.
|
|
8. |
Error starting autorun program: %s
|
|
2022-04-27 |
خطا در شروع خودکار برنامه : %s
|
|
9. |
Cannot find the autorun program
|
|
2022-04-27 |
نمیتوان برنامهٔ اجرای خودکار را پیدا کرد.
|
|
10. |
<big><b>Error autorunning software</b></big>
|
|
2022-04-27 |
<big><b>خطا در اجرای خودکار برنامه</b></big>
|
|
11. |
<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>
|
|
2022-05-13 |
<big><b>این رسانه حاوی نرمافزاری است که به طور خودکار شروع میشود. آیا میخواهید اجرایش کنید؟</b></big>
|
|
12. |
The software will run directly from the medium "%s". You should never run software that you don't trust.
If in doubt, press Cancel.
|
|
2022-05-13 |
این نرمافزار به طور مستقیم از رسانهٔ «%s» اجرا خواهد شد. شما هیچگاه نباید نرمافزاری که به آن اعتماد ندارید را اجرا کنید.
اگر شک دارید، انصراف را بفشارید.
|
|
13. |
_Run
|
|
2022-05-13 |
ا_جرا
|
|
14. |
Customize
|
|
2022-05-13 |
سفارشیسازی
|
|
16. |
No bookmarks defined
|
|
2022-05-13 |
هیچ نشانکی تعریف نشده است
|
|
17. |
Disable all
|
|
2022-05-13 |
از کار انداختن کردن همه
|
|
18. |
Enable all
|
|
2022-05-13 |
به کار انداختن همه
|
|
19. |
SSH
|
|
2022-05-13 |
SSH
|
|
21. |
FTP (with login)
|
|
2022-05-13 |
FTP (با ورود)
|
|
22. |
Windows share
|
|
2022-05-13 |
همرسانی ویندوز
|
|
23. |
WebDAV (HTTP)
|
|
2022-05-13 |
WebDAV (HTTP)
|
|
25. |
Connecting...
|
|
2022-05-13 |
در حال اتصال…
|
|
26. |
Can't load the supported server method list.
Please check your gvfs installation.
|
|
2022-05-13 |
نمیتوان سیاههٔ روشهای پشتیبانی شدهٔ کارساز را بار کرد.
لطفاً نصب gvfs را بررسی کنید.
|
|
27. |
The folder "%s" cannot be opened on "%s".
|
|
2022-05-13 |
پوشهٔ «%s» نمیتواند در «%s» گشوده شود.
|
|
28. |
The server at "%s" cannot be found.
|
|
2022-05-13 |
کارساز «%s» پیدا نمیشود.
|
|
29. |
Try Again
|
|
2022-05-13 |
تلاش دوباره
|
|
30. |
Please verify your user details.
|
|
2022-05-13 |
لطفاً جزئیات کاربری خود را تأیید کنید.
|
|
33. |
Connect to Server
|
|
2022-05-13 |
اتصال به کارساز
|
|
34. |
Server Details
|
|
2022-05-13 |
جزئیات کارساز
|
|
35. |
_Server:
|
|
2022-05-13 |
_کارساز:
|
|
36. |
_Port:
|
|
2022-05-13 |
_درگاه:
|
|
37. |
_Type:
|
|
2022-05-13 |
ن_وع:
|
|
2022-05-13 |
_نوع:
|
|
38. |
Sh_are:
|
|
2022-05-13 |
_همرسانی
|
|
39. |
_Folder:
|
|
2022-05-13 |
_پوشه:
|
|
2022-05-13 |
_پوشه:
|
|
40. |
User Details
|
|
2022-05-13 |
جزئیات کاربری
|
|
43. |
Pass_word:
|
|
2022-05-13 |
_گذرواژه:
|
|
44. |
_Remember this password
|
|
2022-05-13 |
به _خاطر سپردن این گذرواژه
|
|
47. |
Add connect to server mount
|
|
2022-05-13 |
افزودن ارتباط به سوار کردن کارساز
|
|
48. |
Show the version of the program.
|
|
2022-05-13 |
نمایش نگارش برنامه.
|
|
49. |
Quit Nemo Desktop.
|
|
2022-05-13 |
ترک میزکار نمو.
|
|
50. |
Manage the desktop with the file manager
|
|
2022-05-13 |
مدیریت میزکار با مدیر پرونده
|
|
52. |
Auto-arrange
|
|
2022-05-13 |
ترتیب خودکار
|
|
53. |
Reverse sort
|
|
2022-05-13 |
مرتبسازی وارونه
|
|
54. |
Smaller
|
|
2022-05-13 |
کوچکتر
|
|
55. |
Small
|
|
2022-05-13 |
کوچک
|
|
56. |
Normal
|
|
2022-05-13 |
معمولی
|
|
57. |
Large
|
|
2022-05-13 |
بزرگ
|
|
58. |
Larger
|
|
2022-05-13 |
بزرگتر
|