Translations by kristian
kristian has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
root@linuxmint.com
|
|
2016-04-24 |
root@linuxmint.com
|
|
3. |
There are different types of updates
|
|
2017-04-03 |
Det finns olika typer av uppdateringar
|
|
4. |
The different types of updates
|
|
2017-04-03 |
Dom olika typerna av uppdateringar
|
|
6. |
'Software updates' are updates which fix bugs (or also sometimes which bring new features).
|
|
2017-05-16 |
'Programuppdateringar' är uppdateringar som fixar buggar (och för ibland med sig nya funktioner).
|
|
2016-05-02 |
'Programuppdateringar' är uppdateringar som fixar buggar (och ibland för med sig nya funktioner).
|
|
7. |
'Security updates' are updates which patch vulnerabilities.
|
|
2016-05-02 |
'Säkerhetsuppdateringar' är uppdateringar som korrigerar säkerhetsproblem.
|
|
8. |
'Kernel updates' represent the installation of a newer kernel.
|
|
2016-05-02 |
'Kärnuppdateringar' installerar en nyare kärna.
|
|
9. |
Security is very important but also very technical. Vulnerabilities don't always affect your computer and can be quite difficult to understand. Most people don't understand them at all and their personal computers are rarely at risk. That said, a security breach can have dire consequences, so it is always recommended to take them seriously.
|
|
2017-04-03 |
Säkerheten är väldigt viktig men också väldigt teknisk. Sårbarheter påverkar inte alltid din dator och kan vara ganska svåra att förstå sig på. De flesta förstår sig inte alls på dem och deras datorer är sällan i riskzonen. Med det sagt, en sårbarhet kan ha stora konsekvenser, så det är alltid rekommenderat att ta säkerheten på allvar.
|
|
11. |
In Linux Mint, kernel updates bring both security patches and bug fixes (and sometimes even new features), and they impact critical parts of the operating system. This makes kernel updates important from a security point of view, but also prone to regressions which can be hard to fix for novice users.
|
|
2016-05-02 |
I Linux Mint medför kärnuppdateringar både säkerhetsfixar och buggfixar (och ibland även helt nya egenskaper), och de har verkan på de mest kritiska delarna av operativsystemet. Detta gör kärnuppdateringar viktiga ur en säkerhetssynpunkt, men är också benägna att föra med sig regressioner som kan vara svåra att fixa för nybörjare.
|
|
19. |
When an update breaks something, it's called a "regression".
|
|
2017-04-03 |
När en uppdatering gör att någonting slutar fungera, så kallas det för en "regression".
|
|
20. |
Software regressions
|
|
2017-04-03 |
Mjukvaruregressioner
|
|
21. |
Updates keep your computer safe, eliminate bugs and even sometimes add new features to your operating system.
|
|
2017-04-03 |
Uppdateringar håller din dator säker, eliminerar buggar och kan även ibland lägga till nya funktioner till ditt operativsystem.
|
|
22. |
Unfortunately they also sometimes introduce new issues called 'regressions'.
|
|
2017-04-03 |
Tyvärr kan dom också ibland föra med sig problem som kallas "regressioner"
|
|
23. |
Regressions are very common in the software industry. They're inherent to software development. Code changes can cause regressions. No matter how skilled developers are, they can't always predict every possible situation or test on every possible hardware specification.
|
|
2017-04-03 |
Regressioner är väldigt vanligt förekommande inom mjukvaruindustrin. Dom är en del av mjukvaruutvecklingen. Ändringar i koden kan orsaka regressioner. Det spelar ingen roll hur skicklig en utvecklare är, dom kan inte alltid exakt förutspå hur en kodändring kan uppföra sig på alla möjliga hårdvarukombinationer som finns.
|
|
29. |
Updating from the command line
|
|
2017-04-06 |
Uppdatera via kommandoraden
|
|
79. |
The Update Manager provides your operating system with software and security updates.
|
|
2016-05-02 |
Uppdateringshanteraren förser ditt operativsystem med program och säkerhetsuppdateringar.
|
|
89. |
Linux kernel %s
|
|
2016-11-23 |
Linuxkärna %s
|
|
90. |
The Linux kernel.
|
|
2016-11-22 |
Linuxkärnan.
|
|
91. |
The Linux Kernel is responsible for hardware and drivers support. Note that this update will not remove your existing kernel. You will still be able to boot with the current kernel by choosing the advanced options in your boot menu. Please be cautious though.. kernel regressions can affect your ability to connect to the Internet or to log in graphically. DKMS modules are compiled for the most recent kernels installed on your computer. If you are using proprietary drivers and you want to use an older kernel, you will need to remove the new one first.
|
|
2016-11-22 |
Linuxkärnan ansvarar för hårdvaru och drivrutinsstödet. Notera att denna uppdatering inte tar bort din nuvarande kärna. Du kommer fortfarande att kunna starta upp din dator med nuvarande kärna genom att välja avancerade alternativ i uppstartsmenyn. Men var försiktig ändå.. regressioner kan påverka din möjlighet att koppla upp till Internet eller att logga in till ett grafiskt skrivbord. DKMS moduler kompileras automatiskt för den nyaste kärnan som är installerad på din dator. Om du använder drivrutiner med sluten kod och du vill använda en äldre kärna, så måste den nya tas bort först.
|
|
92. |
Remove
|
|
2014-05-15 |
Ta bort
|
|
93. |
Install
|
|
2014-05-15 |
Installera
|
|
95. |
This kernel cannot be removed because it is currently in use.
|
|
2014-10-07 |
Denna kärna används för närvarande och kan ej tas bort.
|
|
97. |
This kernel is not installable.
|
|
2014-10-07 |
Denna kärna går ej att installera.
|
|
98. |
Are you sure you want to remove the %s kernel?
|
|
2014-05-15 |
Är du säker på att du vill ta bort den %s kärnan?
|
|
99. |
Are you sure you want to install the %s kernel?
|
|
2014-05-15 |
Är du säker på att du vill installera den %s kärnan?
|
|
100. |
Kernels
|
|
2017-02-07 |
Kärnor
|
|
103. |
Active
|
|
2016-11-22 |
Aktiv
|
|
104. |
Installed
|
|
2014-05-15 |
Installerad
|
|
106. |
Superseded
|
|
2018-12-03 |
Ersatta
|
|
109. |
You are currently using the following kernel:
|
|
2016-05-02 |
Du använder för närvarande följande kärna:
|
|
117. |
The following packages will be removed:
|
|
2017-10-28 |
Följande paket kommer att tas bort:
|
|
118. |
The following packages will be installed:
|
|
2017-10-28 |
Följande paket kommer att installeras:
|
|
131. |
Do not install or update anything, it could break your operating system!
|
|
2015-11-15 |
Installera inte eller uppdatera någonting, det kan få ditt operativsystem att krascha!
|
|
134. |
Please switch to another Linux Mint mirror
|
|
2015-11-15 |
Var god och byt till en annan Linux Mint spegel
|
|
135. |
Could not refresh the list of updates
|
|
2014-10-27 |
Kunde inte uppdatera listan med uppdateringar
|
|
136. |
Kernel update
|
|
2016-05-02 |
Kärnuppdatering
|
|
137. |
Security update
|
|
2014-05-15 |
Säkerhetsuppdatering
|
|
138. |
Unstable software. Only apply this update to help developers beta-test new software.
|
|
2014-10-27 |
Ostabil mjukvara. Ta endast denna uppdatering för att hjälpa utvecklarna beta-testa ny mjukvara.
|
|
139. |
Software update
|
|
2014-10-27 |
Mjukvaru uppdatering
|
|
154. |
Do you want to switch to a local mirror?
|
|
2015-11-15 |
Vill du byta till en lokal spegel?
|
|
156. |
Please switch to another mirror
|
|
2015-10-29 |
Var vänlig och byt till en annan spegel
|
|
159. |
Exit
|
|
2016-08-29 |
Stäng
|
|
2016-08-29 |
Avsluta
|
|
161. |
Name
|
|
2017-03-24 |
Namn
|
|
165. |
Type
|
|
2014-05-15 |
Typ
|
|
176. |
Upgrade to %s
|
|
2014-12-02 |
Uppgradera till %s
|
|
186. |
Contents
|
|
2014-10-27 |
Innehåll
|
|
189. |
Another process is currently using the package management system. Please wait for it to finish and then try again.
|
|
2019-03-18 |
En annan process använder för närvarande pakethanteringssystemet. Var god och vänta tills processen har avslutats och försök därefter igen.
|
|
192. |
OK
|
|
2016-11-07 |
OK
|
|
194. |
Welcome to the Update Manager
|
|
2016-05-02 |
Välkommen till Uppdateringshanteraren
|