Translations by Sitonir de Oliveira
Sitonir de Oliveira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
You are about to remove the following PPA:
|
|
2018-01-05 |
Você está prestes a remover o seguinte PPA:
|
|
7. |
failed to remove PPA: '%s'
|
|
2018-01-05 |
falha ao remover PPA: '%s'
|
|
8. |
failed to remove repository: '%s'
|
|
2018-01-05 |
falha ao remover o repositório: '%s'
|
|
22. |
Linux Mint uses Romeo to publish packages which are not tested. Once these packages are tested, they are then moved to the official repositories. Unless you are participating in beta-testing, you should not enable this repository. Are you sure you want to enable Romeo?
|
|
2018-01-05 |
O Linux Mint usa o Romeo para publicar pacotes que ainda não foram testados. Após testados, eles são movidos para os repositórios oficiais. A menos que você esteja participando do teste beta, você não deve habilitar este repositório. Você tem certeza que deseja ativar o Romeo?
|
|
23. |
Select a mirror
|
|
2018-01-05 |
Selecione um espelho (mirror)
|
|
34. |
Backported packages
|
|
2018-01-05 |
Pacotes para correção de erros (Backport)
|
|
35. |
Unstable packages
|
|
2018-01-05 |
Pacotes instáveis
|
|
36. |
Main
|
|
2018-01-05 |
Principal
|
|
42. |
There is no more residual configuration on the system.
|
|
2018-01-05 |
Não há mais configurações residuaís em seu sistema.
|
|
43. |
The problem was fixed. Please reload the cache.
|
|
2018-01-05 |
O problema foi resolvido. Por favor, atualize o cache.
|
|
54. |
Open..
|
|
2018-01-05 |
Abrir...
|
|
59. |
Please enter the name of the repository you want to add:
|
|
2018-01-05 |
Por favor, informe o nome do repositório que você deseja adicionar:
|
|
65. |
The content of this PPA is not available. Please refresh the cache and try again.
|
|
2018-01-05 |
O conteúdo deste PPA não está disponível. Por favor, atualize o cache e tente novamente.
|
|
72. |
The packages below are installed on your computer but not present in the repositories:
|
|
2018-01-05 |
Os pacotes abaixo estão instalados em seu computador, mas não estão presentes nos repositórios:
|
|
73. |
Select All
|
|
2017-02-07 |
Selecionar Tudo
|
|
77. |
Clear
|
|
2017-02-07 |
Limpar
|
|
78. |
Error: must run as root
|
|
2018-01-05 |
Erro: necessário executar como root
|
|
80. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2018-01-05 |
Configura as fontes de instalação e atualização de aplicativos
|
|
81. |
Warning
|
|
2018-09-21 |
Atenção
|
|
82. |
Review the information below very carefully before validating the command.
|
|
2018-09-21 |
Revise a informação abaixo com cuidado antes de validar o comando.
|
|
83. |
Mirrors
|
|
2018-01-05 |
Espelhos (Mirrors)
|
|
84. |
Optional Sources
|
|
2018-09-21 |
Fontes Opcionais
|
|
85. |
Source code repositories
|
|
2018-09-21 |
Repositórios de código-fonte
|
|
86. |
Debug symbols
|
|
2018-09-21 |
Símbolos de Debug
|
|
87. |
Restore the default settings
|
|
2018-01-05 |
Restaurar as configurações padrão
|
|
88. |
Official Repositories
|
|
2018-09-21 |
Repositórios Oficiais
|
|
89. |
Add
|
|
2018-09-21 |
Adicionar
|
|
92. |
Additional Repositories
|
|
2018-09-21 |
Repositórios Adicionais
|
|
93. |
Import
|
|
2018-09-21 |
Importar
|
|
94. |
Download
|
|
2018-09-21 |
Baixar
|
|
95. |
Authentication Keys
|
|
2018-09-21 |
Chaves de Autenticação
|
|
96. |
Fix MergeList problems
|
|
2018-01-05 |
Corrigir problemas na lista de atualizações (MergeList)
|
|
100. |
Remove foreign packages
|
|
2018-01-05 |
Remover pacotes desconhecidos
|
|
101. |
Downgrade foreign packages
|
|
2018-01-05 |
Efetuar Downgrade dos pacotes de terceiros
|
|
106. |
Select Mirror
|
|
2018-09-21 |
Selecione um mirror
|
|
108. |
This PPA provides the following packages. Please select the ones you want to install.
|
|
2018-09-21 |
Esse PPA provê os seguintes pacotes. Por favor, selecione aqueles que você deseja instalar.
|